|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: mais
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
English-French Dictionary: mais

mais {conj}
but
maïs {m}
corn [Zea mays] [Am.] [Aus.] [NZ]alim.bot.
maize [esp. Br.]agr.bot.T
sweetcornbot.cuis.T
mais alors {adv}
but then
Mais bon ...
(But) then again ...
mais plutôt {adv}
but rather
mais pourtant {adv}
even so
maïs {m} transgénique
genetically modified maize [Br.]agr.biotech.
genetically modified corn [Am.] [Aus.] [NZ]agr.biotech.
lentement mais sûrement {adv}
slowly but surely
mais alors que {conj}
but while
Mais j'y pense, ...
Now I come to think of it, ...
Mais non !
Of course not!
Non mais ! [loc.]
Look here! [idiom]
amidon {m} de maïs
corn starchcuis.
cornflour [Br.]cuis.
cornstarch [Am.]cuis.
épi {m} de maïs
corncobagr.bot.
corn cobagr.bot.
farine {f} de maïs
hominycuis.
cornflourcuis.
corn flourcuis.
Indian mealcuis.
cornstarch [Am.]cuis.
maize flour [Br.]cuis.
cornmeal [Am.] [Aus.]cuis.
fécule {f} de maïs
cornflour [Br.]cuis.
cornstarch [Am.]cuis.
galette {f} de maïs
tortillacuis.
corn cakecuis.
hoecake [Am.]cuis.
gâteau {m} de maïs
corn-cakecuis.
gruau {m} de maïs
grits {pl} [Am.] [corn porridge]cuis.
maïs {m} en épi
corn on the cobcuis.
maïs à éclater {m}
popcornbot.
pain {m} de maïs
corn breadcuis.
pâté {m} de mais
corn pastecuis.
pétales {m.pl} de maïs [aussi : cornflakes]
cornflakes {pl}cuis.
pipe {f} de maïs [fumer]
corncob pipe [smoking]
purée {f} de maïs
corn puréecuis.
creamed corncuis.
sirop {m} de maïs
corn syrupalim.cuis.
tortilla {f} de maïs
corn tortillacuis.
Je suis désolé mais ...
I'm afraid ... [said by a man]
Je suis désolée mais ...
I'm afraid ... [said by a woman]
Mais tu mégotes ! [fam.]
You're being stingy! [coll.]
mais, dira-t-on, ...
but, one may say, ...
non seulement ... mais aussi {adv}
not only ... but also
non seulement..., mais encore ... {conj}
both ... and ...
faire pousser du maïs
to grow maize [Br.]agr.
poulet {m} nourri au maïs
corn-fed chickenagr.cuis.
..., mais pas à n'importe quel prix. [aussi fig.]
,,,, not at just any price. [also fig.]
C'est fort bien de faire qc., mais ...
It's all very well doing sth., but ...
Ce n'était pas ce lundi mais celui d'avant.
It was not this Monday but the previous one.
Certes, je me suis trompé, mais ...
Admittedly I made a mistake but ...
Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue.
She applied for naturalization, but she did not obtain it.pol.sociol.
She applied for naturalisation, but she did not obtain it. [Br.]pol.sociol.
Elle est sévère mais juste.
She is firm but fair.
Elle me méprise, mais je le lui rends bien.
She despises me, but the feeling's mutual.
Il a été renvoyé mais il l'a quand même bien cherché.
He was fired but he was asking for it.occup.
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.
He certainly didn't promise anything, but I am sure that he will eventually come.
Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles.
I remember the tune, but not the lyrics of this song.mus.
Je ne veux pas vous inquiéter mais ...
I don't want to cause alarm but ...
Je ne voudrais pas te vexer, mais ...
No offence intended, but ...
Je suis désolé mais je ne peux pas venir.
I'm afraid I can't come.
Je suis navré, mais il faut que je parte.
I'm so sorry but I must go.
L'esprit est fort mais la chair est faible. [loc.]
The spirit is willing but the flesh is weak. [idiom]
Mais il ne s'agit pas de ça !
But that's not the point!
Mais il t'a donné ça quand ?
Whenever did he give you that?
Mais maintenant que vous le dites, ...
Now that you say, ...
Mais qu'est-ce qu'il branle ? [loc.] [vulg.] [il est en retard]
Where the fuck is he ? [vulg.] [idiom]
Mais qu'est-ce qu'il branle ? [loc.] [vulg.] [il fait une bêtise]
What the fuck's he up to ? [vulg.] [idiom]
Non mais ça vas pas ou quoi ? [loc.]
Are you out of your mind? [idiom]
Non mais des fois !
Well really! [idiom]
Non mais sans blague ! [loc.]
No more kidding around! [idiom]
No more joking about! [Br.] [idiom]
Non mais tout de même ! [loc.] [Ça suffit.]
I'm not messing around! [coll.] [idiom] [Stop or I'll lose my temper.]
Non pas 200 mais 2 000.
2,000, not 200.
On y passera tous, mais le plus tard sera le mieux.
We've all got to die sometime, the later the better.
Tout ça c'est bien joli, mais ...
That's all very well, but ...
That's all well and good, but ...
un pas en avant mais deux en arrière [loc.]
one step forward, two steps back [idiom]
lancer aux poules le maïs à pleines poignées
to throw handfuls of maize to the chickensagr.
perdre une bataille mais pas la guerre [loc.]
to lose the battle but win the war [idiom]
soupe {f} au poulet et maïs
chicken and corn soupcuis.
back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
French-English dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement