Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Deutsch-Griechisch-Übersetzung für: το!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Griechisch-Deutsch-Wörterbuch: το!
Άφησέ το!
Lass das!
κόψ'το με ... [μη μου λες γιά ...] [ιδίωμα]
hör bloß auf mit ...
το απόγευμα {adv}
am Nachmittag
το αυτό {pron} [επίσ.]
dasselbe
το βράδυ {adv}
am Abend
το ίδιο {adj}
gleich
το ίδιο {adv}
ebenso
το ίδιο {pron}
dasselbe
το λιγότερο {adj}
das wenigste
το μεσημέρι {adv}
mittags
το πρωί {adv}
am Morgen
το φαντάζομαι
das kann ich mir vorstellen
μηχάνημα (το)
Gerät {n}
περίπτερο (το)
Kiosk {m}
το κλαρί {το}
Zweig {m}
το ΝΑΙ [η λέξη ΝΑΙ]
Jawort {n}
Απαγορεύεται το κάπνισμα!
Rauchen verboten!
γι'αυτό (το λόγο) {adv}
darum
deswegen
με το να {conj}
indem
με το παραπάνω
mehr als üblich
όσο το δυνατόν {adv}
möglichst
σηκώνω το ακουστικό
abheben
Το λογαριασμό παρακαλώ!
Die Rechnung, bitte!
το πυθαγόρειο θεώρημα
der Satz des Pythagorasμαθ.
χθες το βράδυ {expression}
gestern Abend
απευθύνω το λόγο {verb}
ansprechen
κλείνω (το τηλέφωνο) {verb}
auflegen
κόβω το γρασίδι {verb}
mähen [Rasen]κηπ.
το να κοιτάς [το κοίταγμα] [το να χαζεύεις, το χαζευτήρι]
Schauen {n}
ανοίγω το διακόπτη, ανάβω
einschalten
Εξαρτάται από το αν ...
Es hängt davon ab, ob ...
πάω προς το χειρότερο
sich verschlimmern
ως επί το πλείστον {adv}
größtenteils
δίνω /παρέχω το δικαίωμα {verb}
berechtigen
δρόμος για το σπίτι {ο}
Heimweg {m}
προοπτικές {οι} για το μέλλον
Zukunftsaussichten {pl}
βγάζω το φίδι από την τρύπα [μεταφ.]
die Kuh vom Eis holen [fig.]παροιμ.
Δεν είχα ακόμα την ευκαιρία να το ρωτήσω.
Ich hatte noch keine Gelegenheit, ihn zu fragen.
έγινε το κεφάλι μου καζάνι
mir brummt der Schädel
Θα το γράψω στα παλιά μου παπούτσια.
Es ist mir egal.ιδίωμα
Λυπάμαι, δεν το κατάλαβα αυτό.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Να το πάρει το ποτάμι
Ich gebe auf. (Sag mir die Antwort.)ιδίωμα
Ποιό είναι το όνομά σου;
Wie ist dein Name?
σε πακέτο για το σπίτι
zum Mitnehmen [nachgestellt]γαστρ.
Το δάσος εκτείνεται ως την ακτή.
Der Wald erstreckt sich bis zur Küste.
Το όνομά μου είναι Φράνκ.
Ich heiße Frank.
τον οποίο, την οποία, το οποί {pron}
wem
ψήνω το ψάρι στα χείλη κάποιου
jdm das Leben zur Hölle machen
σταματάω το όχημα εκτός δρόμου {verb}
rechts ranfahren
το σκάω (από το σπίτι) {verb}
weglaufen
οδηγός {ο} που πηγαίνει από το αντίθετο ρεύμα κυκλοφορίας
Geisterfahrer {m}συγκοι
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten