|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   IT   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Ensk-íslensk orðabók

Icelandic-English translation for: ég
  ÁáÐð...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
English-Icelandic Dictionary: ég

ég {pron}
I
eg {pron} [gamalt] [hátíðlegt] [skáldamál]
I
Ég er...
I am...
Má ég ... ?
May I ... ?
Ég ætla heim.
I am going home.
Ég ætla það.
I guess so.
Ég bý í...
I live in ...
Ég er frá ...
I come from ...
Ég er háttaður.
I have gone to bed.
Ég er næstur.
It's my turn.
Ég er vonsvikinn.
I am disillusioned.
Ég hata þig.
I hate you.
Ég heiti Frank.
My name is Frank.
Ég held ekki.
I don't think so.
Ég skil ekki.
I don't understand.
Ég veit ekki.
I don't know.
Ég veit það.
I know that.
Ekki ég heldur!
Me neither! [coll.]
Má ég hringja?
May I use your phone?
Má ég kynna ...
May I introduce ...
meðan ég man {adv}
by the way <BTW>
... verð ég að segja
... I must say
ef ég má spyrja? {adv}
may I ask?
Ég á heima í...
I live in ...
Ég á pantað herbergi.
I have a reservation.
Ég er á leiðinni!
I'm on my way!
Ég er að fara.
I am about to leave.
Ég er frá Austurríki.
I am from Austria.
Ég er í vandræðum.
I'm having trouble.
Ég er ókunnugur hér.
I'm a stranger here.
Ég fór gamla veginn.
I took the old road.
Ég get það víst.
Of course I can do it.
Ég heyrði ekki orðaskil.
I couldn't make out the words.
Ég kem seinni partinn.
I'll come in the afternoon.
Ég segi þrjú lauf.
I bid three clubs.
Ég skal gera það.
I will take care of it.
Ég skyldi gera það.
I would do it.
Ég tala ekki ensku.
I don't speak English.
Ég tók það svo.
That was how I understood it.
Ég vissi ekki að ...
I didn't know that ...
Ég þoli þig ekki.
I hate you.
I can't stand you.
Er ég að trufla?
Am I interrupting?
Am I disturbing you?
Get ég fengið reikninginn!
The bill please! [Br.]
Hvar finn ég hótel?
Where can I find a hotel?
Hvar kaupi ég miða?
Where can I buy a ticket?
Hvar má ég tjalda?
Where can I camp?
Hvernig kemst ég þangað?
How do I get there?
Má ég sjá miðana?
Tickets, please.
Afsakaðu, ég skildi þetta ekki.
I'm sorry, I didn't get / catch that.
eftir því sem ég best veit {adv}
as far as I know
to the best of my knowledge
Ég á ekki hægt um vik.
It is not easy for me.
Ég ætla að fá eina sýningaskrá.
A programme, please.
Ég ætla að fá fimm 10p frímerki.
I'd like five ten-penny stamps, please.
Ég ætla að fá tvo miða á svölum.
I'd like two tickets in the dress circle.
Ég ætla að fara úr vagninum á næstu biðstöð.
I want to get off at the next stop.
Ég ætla að gera þetta.
I am going to do this.
Ég ætla að kanna hvernig er ástatt um þau.
I am going to check how things are going with them.
Ég ætla að panta einn miða á föstudaginn.
I'd like to book a ticket for Friday.
Ég ætla mér að gera þetta.
I intend to do this.
Ég ætlaði að fara að gera þetta.
I was about to do it.
Ég er á því að ...
I rather think that ...
Ég er að fara til Akureyrar.
I am going to Akureyri.
Ég er að flýta mér.
I'm in a hurry.
Ég er ættaður af Suðurlandi.
My family comes from the South.
Ég er bara að grínast.
I'm just kidding.
Ég er ekkert nema eyrun.
I'm all ears.orðtak
Ég er ekki frá því.
I rather think so.
Ég er kominn að þessu.
It's the next thing I'm going to do.
Ég er mjög þreytt/þreyttur.
I'm really tired.
Ég gerði þetta af þörf.
I did this out of necessity.
Ég hef enga þörf fyrir þetta.
I have no need/use for this.
Ég hélt hún mundi koma.
I thought she would come.
Ég hlakka til að hitta þig aftur.
I'm looking forward to meet you again.
Ég má ekki vera að þessu.
I have no time for this.
Ég mun baka brauð í morgun.
I am going to bake bread tomorrow.
Ég mun hafa komið þennan dag.
I think I arrived that day.
Ég reif buxurnar mínar á gaddavírnum.
I tore my pants on the barbed wire.
Ég sá engin merki um sorg á andliti syrgjandans.
I saw no evidence of grief on the mourner's face.
Ég sagði honum að gera það.
I told him to do it.
Ég tala mjög litla ensku.
I speak very little English.
Ég var bara að þykjast.
I was just pretending.
Ég verð alveg pottþétt þar á hádegi.
I'll be there at noon without fail.
Ég verð þar kl. 2.
I will be there at two o'clock.
Ég vil taka það skýrt fram ...
I want to make it perfectly clear ...
Ég þarf að flýta mér.
I'm in a hurry.
Ég þarf að sinna nokkrum erindum í borginni.
I've got a few errands to do in town.
Ég þarf að tékka mig út.
I need to check out.
Ég þarf bara eitt rúm.
All I need is one bed.
Ég þóttist hafa gert það rétt.
I thought I had done it right.
Get ég fengið lánaða símaskrá yfir London?
May I borrow a London directory?
Get ég leigt handklæði hér?
Can I rent a towel here?
Get ég tekið skilaboð til hans/hennar?
Can I take a message for him / her?
Hún er öðruvísi en ég.
She is different from/to me.
Hvað ætli ég sé að gera þetta?
Why should I do this?
Hvað get ég gert fyrir þig?
What can I do for you?
Hvar get ég keypt klósettpappír?
Where can I buy toilet paper?
Hvar næ ég í leigubíl?
Where can I get a taxi?
back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-English dictionary (ensk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement