Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [sig]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: [sig]

rakasæll {adj} [dregur í sig raka úr andrúmsloftinu]
hygroskopischefnafr.
utangátta {adj} [utan við sig]
verträumt
geistesabwesend
að humma [ræskja sig]
sich räuspern
að skilja e-ð [átta sig á]
etw. auffassen
að springa [fá í sig sprungu]
springen [Risse bekommen]
að svara e-m (e-u) [svara fullum hálsi, svara vel fyrir sig]
jdm. (etw.) kontern
[það að misstíga sig]
Fehltritt {m}
[það að svelgja (eða háma) e-ð í sig]
Fresserei {f} [pej.]
[það að telja sig alltaf hafa rétt fyrir sér]
Rechthaberei {f}
minnisvarði {k} [um hræðilega atburði sem ekki mega endurtaka sig]
Mahnmal {n}
að borga sig [e-ð borgar sig]
sich rechnen [etw. rechnet sich]
að borga sig [það borgar sig að]
sich empfehlen [es empfiehlt sich zu]
að komast yfir e-ð [jafna sig á e-u]
über etw.Akk. hinwegkommen [überstehen, überwinden]
að kveikja á e-u [talm.] [átta sig]
etw. kapieren [ugs.]
að margborga sig [e-ð margborgar sig]
sich vielfach lohnen [etw. lohnt sich vielfach]
að meika sig [talm.] [að mála sig]
sich anmalen [ugs.] [pej.]
að reikna með e-m/e-u [reiða sig á]
auf jdn./etw. rechnen [sich verlassen]
að tengja (e-ð) (saman) [átta sig á e-u]
(etw.) kombinieren [Schlussfolgerungen ziehen]
að vera kyrr [að hreyfa sig ekki]
still halten [sich nicht bewegen]
að grípa um sig [e-ð grípur um sig]
um sich greifen [etw. greift um sich]
að skella sér í e-ð [talm.] [að klæða sig í e-ð]
sich in etw.Akk. schmeißen [ugs.] [sich etw. anziehen]
að skilja e-ð eftir sig [e-ð skilur e-ð eftir sig]
etw. zurücklassen [etw. lässt etw. zurück]
að skilja e-n eftir sig [e-r skilur e-n eftir sig]
jdn. zurücklassen [jd. lässt jdn. zurück]
að vera í draumaheimi [vera utan við sig]
träumen [geistesabwesend sein]
að vera í framboði [bjóða sig fram í kosningum]
kandidieren
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung