Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [um]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: [um]
beinvaxinn {adj} [um líkamsvöxt]
rank und schlank
bleksterkur {adj} [um drykk]
sehr stark [Getränk]
búsældarlegur {adj} [um konu]
korpulent [Frau]
dillandi {adj} [um hlátur]
vergnügt glucksend [Lachen]
fjarlægur {adj} [um sérhljóð]
offen [Vokal]mál.
göróttur {adj} [um drykk]
vergiftet
grófur {adj} [um hegðun eða framkomu]
krud
hægrijafnaður {adj} [um texta]
rechtsbündig [Textformatierung]
hreinn {adj} [um málma]
gediegen [reines Edelmetall]
jafngóður {adj} [um heilsu]
gleich gesund
kuldalegur {adj} [um framkomu]
lieblos
kvikur {adj} [um hreyfingar]
zackig [ugs.] [schnell und ruckartig]
lúmskur {adj} [um sjúkdóm]
heimtückisch [Krankheit]
meyr {adj} [um kjöt]
mürbemat.
mildur {adj} [um dóm]
glimpflich
nálægur {adj} [um sérhljóð]
geschlossen [Vokal]mál.
níðþröngur {adj} [um fatnað]
hauteng
óþægilegur {adj} [um tilfinningu]
mulmig [ugs.] [unbehaglich]
rauður {adj} [um hár]
fuchsrot [Haare]
rótsterkur {adj} [um drykk]
sehr stark [Getränk]
rýr {adj} [um tekjur]
karg [Einkommen]
skipulagður {adj} [um glæpi]
bandenmäßig
skjólgóður {adj} [hlýr] [um flík]
warm [Kleidung]fatn.
stropaður {adj} [um egg]
angebrütet [Ei]landbún.
vindóttur {adj} [um hesta]
silbergrau
að blása [um vind]
wehen
að deyja [um dýr og plöntur]
eingehen [sterben]
að falla [niður um deild]
absteigeníþr.
að farga (e-ð) [um dýr ætluð til manneldis]
schlachten
að farga (e-ð) [um dýr sem ekki eru ætluð til manneldis]
töten
að gefa e-m/e-u [um dýr]
jdn./etw. füttern [Tiere]landbún.
að hanga [um flík, e-ð hangir utan á e-m]
schlabbern [ugs.] [Kleidungsstück]
að hossast [um farartæki]
holpern
að hrinda e-m [fram af e-u, út um e-ð]
jdn. stürzen [so stoßen, dass er in die Tiefe fällt]
að hristast [um farartæki]
holpern
að keyra [um forrit]
laufen [Computerprogramm]
að reifa e-n/e-ð [úrelt] [binda um sár]
jdn./etw. verbinden [Wundverband anlegen]
að skammta e-ð [um lyf o.þ.h.]
etw. dosieren
að skipta [um gír]
schalten [Auto]
að vanhaga [e-n vanhagar um e-ð]
fehlen [jdm. fehlt etw.]
brauchen [jd. braucht etw.]
að vaxa [um vatnsföll]
schwellen [Bach, Fluss]
[einnar mínútu þögn til minningar um e-n/e-ð]
Gedenkminute {f}
[lög {hv.ft} um rétt útivinnandi kvenna við barnsfæðingu]
Mutterschutz {m}atv.lögfr.
[opinber stofnun sem stendur vörð um innra öryggi Sambandslýðveldisins Þýskalands]
Verfassungsschutz {m} [Amt]
[skipt um hönd]
Handwechsel {m}hestam.
[tilfinning um staðsetningu líkamans í rými]
Tiefenwahrnehmung {f}sálfræði
Tiefensensibilität {f}sálfræði
propriozeptive Wahrnehmung {f}sálfræði
[umgjörð úr pappa utan um innrammaða mynd]
Passepartout {n}list
aðalstarfsemi {kv} [um fyrirtæki]
Haupttätigkeitsbereich {m} [einer Firma]hagkerfi
afgangur {k} [um peningaupphæð]
Restgeld {n}fjár.
Wechselgeld {n}fjár.
eldhúsdagur {k} [umræður um stefnu ríkistjórnar]
Debatte {f} über Politik der Regierung [im isl. Parlament]stjórn.
fræðibók {kv} [með ítarlegri vísindalegri umfjöllun um afmarkað efni]
Monographie {f}
harmsaga {kv} [frásögn um raunir og sorgir]
Tragödie {f} [auch fig.]bókm.
héppi {k} [gæluorð um hund]
Hund {m}dýr
húsnæðissparnaður {k} [samningur við banka um sparnað til íbúðakaupa eða húsbyggingar]
Bausparvertrag {m}
kútur {k} [um barn] [talm.]
Dickerchen {n} [ugs.] [dickes Kind]
Kvennalistinn {k} [talm.] [Samtök um kvennalista]
Frauenliste {f} [ugs.] [isländische Linkspartei bis 1999]sagastjórn.
labbakútur {k} [gæluorð um barn]
Kindchen {n}
lúðrablástur {k} [til merkis um að hermenn skuli snúa til vistvera sinna á kvöldin]
Zapfenstreich {m}hern.
minnisvarði {k} [um hræðilega atburði sem ekki mega endurtaka sig]
Mahnmal {n}
mýkt {kv} [um húð]
Zartheit {f} [Haut]
rassgat {hv} [um barn] [sl.]
süßes kleines Ding {n}
rekstrarafkoma {kv} [um fyrirtæki]
Betriebsgewinn {m}viðsk.
samningur {k} [oft um hermál eða stjórnmál]
Pakt {m} [Bündnis]
seppi {k} [gæluorð um hund]
Hund {m}dýr
sigursúla {kv} [tákn um sigur]
Siegessäule {f}
sólfirð {kv} [sá staður á braut himinhnattar um sólina sem fjærstur er sólu]
Aphelium {n}stjörnfr.
svindlari {k} [sem lýgur til um menntun sína eða stöðu]
Hochstapler {m}
sýslufulltrúi {k} [sem sér um skráningu fæðinga, giftinga, dauðsfalla o.s.frv.]
Standesbeamter {m}
umræðuþáttur {k} [um stjórnmál]
Polit-Talkshow {f}
vetrarbúningur {k} [um náttúruna]
Landschaft {f} im Winterkleid [poet.]
yfirtaka {kv} [um fyrirtæki ]
Akquisition {f}hagkerfi
stingandi skær {adj} [um ljós]
grell [Licht]
að fá hryggbrot [óeiginl.] [synjun um beiðni]
einen Korb bekommen [fig.] [abgewiesen werden]
að fara af e-u [talm.] [um skoðun]
seine Meinung über etw. ändern
að fara með e-ð [um meðferð]
mit etw. umgehen [behandeln]
að hugsa um e-n [sjá um]
für jdn. sorgen
að ilma af e-u [e-ð ilmar af e-u] [um mat]
nach etw. schmecken [etw. schmeckt nach etw.] [südd.] [ugs.] [etwas riecht irgendwie]
að standa uppi [um dáinn mann]
aufgebahrt sein
að tala um e-n/e-ð [ræða um]
über jdn./etw. sprechen [diskutieren]
að tala við e-n [aðallega um vandamál]
jdn. sprechen [meist über ein Problem]
að vera á e-u [talm.] [um skoðun]
einen Standpunkt vertreten
að vera annt [e-m er annt um e-ð]
sehr wichtig sein [jdm. ist etw. sehr wichtig]
að vera drullusama [e-m er drullusama um e-ð] [talm.]
scheißegal sein [jdm. ist etw. scheißegal] [ugs.]
að vera húsvanur [um gæludýr]
sauber sein [Haustier]
að þrengja að [um föt]
kneifen [Kleider]
að þrífa sig [um dýr]
sich putzen [Tier]
fulltrúi {k} borgardómara [í Reykjavík, sem sér um skráningu fæðinga, giftinga, dauðsfalla o.s.frv.]
Standesbeamter {m}stjórns.
mannréttindasáttmáli {k} Evrópu <MSE> [Samningur um verndun mannréttinda og mannfrelsis]
Konvention {f} zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheitenlögfr.
á hægum hraða {adv} [um myndskeið]
in Zeitlupe
Hún hraðaði sér. [um göngu]
Sie beschleunigte ihren Gang.
hvað þá (heldur) [svo að ekki sé talað um]
geschweige denn [ganz zu schweigen von]orðtak
að eiga við um e-n/e-ð [e-ð á við um e-n/e-ð]
auf jdn./etw. zutreffen [etw. trifft auf jdn./etw. zu]
að fara ekki af e-u [talm.] [um skoðun]
an einer Meinung festhalten
að hlýna um hjartarætur [e-m hlýnar um hjartarætur]
warm ums Herz werden [jdm. wird warm ums Herz]
að láta e-ð fjara út [um hljóð eða mynd]
etw. ausblenden
að láta sig falla [fram af e-u, út um e-ð til að fyrirfara sér]
sich stürzen [in die Tiefe springen, um Selbstmord zu begehen]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten