Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [var.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: [var.]
spergilkál {hv} [Brassica oleracea var. italica]
Brokkoli {m}gras.mat.
Broccoli {m}garð.mat.
Spargelkohl {m}garð.mat.
Bröckelkohl {m}garð.mat.
Sprossenkohl {m}garð.mat.
Winterblumenkohl {m}garð.mat.
blómkál {hv} [Brassica oleracea var. botrytis]
Blumenkohl {m}gras.mat.
Karfiol {m} [österr.] [Blumenkohl]mat.
Käsekohl {m}garð.mat.
Blütenkohl {m}garð.mat.
Traubenkohl {m}garð.mat.
Minarett-Kohl {m}garð.mat.
hvítkál {hv} [Brassica oleracea convar. capitata var. alba]
Weißkohl {m}gras.mat.
Kappes {m} [westd.: Weißkohl]gras.mat.
Weißkraut {n}garð.mat.
Weißkabis {m}garð.mat.
grænkál {hv} [Brassica oleracea var. sabellica]
Grünkohl {m}gras.mat.
Braunkohl {m}garð.mat.
Krauskohl {m}garð.mat.
Federkohl {m} [schweiz.]garð.mat.
rauðkál {hv} [Brassica oleracea convar. capitata var. rubra]
Rotkohl {m}garð.mat.
Blaukohl {m}garð.mat.
[matbaunategund] [Phaseolus vulgaris var. nanus ]
Buschbohne {f} [buschig wachsende Gartenbohne]gras.mat.
[mæting á stað þar sem afbrot var framið ]
Lokaltermin {m}lögfr.
bindisalat {hv} [Lactuca sativa var. longifolia]
Römersalat {m}gras.mat.
Kochsalat {m} [österr.]gras.mat.
blaðselja {kv} [Apium graveolens var. dulce]
Staudensellerie {m} {f}gras.mat.
blaðsellerí {hv} [Apium graveolens var. dulce]
Stielsellerie {m} {f}gras.mat.
Bleichsellerie {m} {f}gras.mat.
Staudensellerie {m} {f}gras.mat.
Stangensellerie {m} {f}gras.mat.
blöðrukál {hv} [Brassica oleracea convar. capitata var. sabauda]
Wirsing {m}garð.mat.
Welschkohl {m}garð.mat.
Wirsingkohl {m}garð.mat.
Welschkraut {n}garð.mat.
Wirz {m} [schweiz.]garð.mat.
brokkolí {hv} [Brassica oleracea var. italica]
Brokkoli {m}gras.mat.
Broccoli {m}garð.mat.
Spargelkohl {m}garð.mat.
Bröckelkohl {m}garð.mat.
Sprossenkohl {m}garð.mat.
Winterblumenkohl {m}garð.mat.
döggblaðka {kv} [Alchemilla mollis; Syn.: Alchemilla acutiloba var. mollis]
Weicher Frauenmantel {m}gras.
fennill {k} [Foeniculum vulgare var. vulgare]
Bitterfenchel {m}gras.
Wilder Fenchel {m}gras.
flæðatoppur {k} [Limonium bellidifolium, Syn.: Statice limonium var. bellidifolia, Limonium caspium]
Gänseblümchenblättriger Strandflieder {m}gras.
frúarhattur {k} [Rudbeckia fulgida var. speciosa]
Prächtiger Sonnenhut {m}gras.
hjartatré {hv} [Cercidiphyllum japonicum, Syn.: Cercidiphyllum japonicum var. sinense]
Lebkuchenbaum {m}gras.
Japanischer Kuchenbaum {m}gras.
Japanischer Katsurabaum {m}gras.
hnúðfennika {kv} [Foeniculum vulgare var. azoricum]
Gemüsefenchel {m}garð.mat.
hnúðselja {kv} [Apium graveolens var. rapaceum]
Knollensellerie {m}gras.mat.
höfuðsalat {hv} [Lactuca sativa var. capitata]
Kopfsalat {m}gras.mat.
japanshreðka {kv} [Raphanus sativus var. longipinnatus]
Daikon {m}gras.mat.
Japanischer Rettich {m}gras.mat.
Chinesischer Rettich {m}gras.mat.
korkfjallaþinur {k} [Abies lasiocarpa var. arizonica]
Kork-Tanne {f}gras.
melanóra {kv} [Minuartia rubella, Syn.: Arenaria propinqua, A. rubella, A. verna var. rubella]
Rötliche Miere {f}gras.
mergkál {hv} [Brassica oleracea var. acephala]
Markstammkohl {m}gras.landbún.
mustarðspínat {hv} [Brassica rapa var. perviridis]
Komatsuna {m}gras.mat.
Japanischer Senfspinat {m}gras.mat.
nektarína {kv} [Prunus persica var. nucipersica]
Nektarine {f}gras.mat.
nunnuþrúgur {kv} [Actaea rubra, Syn.: A. arguta, A. arguta var. viridiflora, A. asiatica, A. rubra ssp. rubra, A. rubra var. arguta, A. spicata var. alba, A. spicata ssp. rubra]
Rotes Christophskraut {n}gras.
Rotfrüchtiges Christophskraut {n}gras.
pálmakál {hv} [Brassica oleracea var. palmifolia]
Palmkohl {m}garð.mat.
Schwarzkohl {m}garð.mat.
Toskanischer Kohl {m}garð.mat.
Italienischer Kohl {m}garð.mat.
perlulaukur {k} [Allium ampeloprasum, Syn.: Allium porrum var. sectivum]
Perlzwiebel {f}gras.mat.
radísa {kv} [Raphanus sativus var. sativus]
Radieschen {n}gras.mat.
rauðrófa {kv} [Beta vulgaris subsp. rapacea var. conditiva]
Rote Bete {f}gras.mat.
Rote Beete {f}gras.mat.
sikorisalat {hv} [Cichorium intybus var. foliosum]
Chicorée {m} {f}gras.mat.
skógarpera {kv} [Pyrus pyraster, Syn.: P. communis subsp. pyraster, P. communis var. pyraster]
Wildbirne {f}gras.
Holzbirne {f}gras.
snæbjörk {kv} [Betula utilis var. jacquemontii]
Himalajabirke {f}gras.
spínatkál {hv} [Brassica rapa var. perviridis]
Komatsuna {m}gras.mat.
Japanischer Senfspinat {m}gras.mat.
stilksellerí {hv} [Apium graveolens var. dulce]
Stielsellerie {m} {f}gras.mat.
Bleichsellerie {m} {f}gras.mat.
Stangensellerie {m} {f}gras.mat.
Staudensellerie {m} {f}gras.mat.
tígurskrúð {hv} [Codiaeum variegatum var. pictum]
Croton {m}gras.
Kroton {m}gras.
Krebsblume {f}gras.
Wunderstrauch {m}gras.
væturifs {hv} [Ribes lacustre, Syn.: R. grossularioides, R. oxyacanthoides var. lacustre]
Sumpf-Stachelbeere {f}gras.
þýrnikóróna {kv} [[Euphorbia milii, Syn.: Euphorbia bojeri, Euphorbia splendens, Euphorbia splendens var. bojeri]]
Glänzende Wolfmilch {f}gras.
rautt grænkál {hv} [Brassica oleracea var. capitata f. rubra]
Rotkohl {m}gras.
rússneskt grænkál {hv} [Brassica oleracea var. acephala]
Zier-Kohl {m}gras.
þyrnikóróna Krists {kv} [Euphorbia milii, Syn.: Euphorbia bojeri, Euphorbia splendens, Euphorbia splendens var. bojeri]
Christusdorn {m}gras.
Allt í einu var mér ljóst hvað var á seyði.
Mit einem Schlag war mir klar, was los war.
Bekknum var skipt því að hann var svo stór.
Die Klasse wurde geteilt, weil sie so groß war.
Framvinda sjúkdómsins var eins og við var búast.
Der Verlauf der Krankheit war normal.
Hann var að því kominn að gubba, fýlan var svo mikil.
Er musste sich fast übergeben, so stark war der Gestank.
Hann var látinn gjalda þess í skóla að hann var bólóttur.
Er wurde in der Schule für seine Pickel gehänselt.
Hann var með fullri meðvitund er hann var skorinn upp.
Er wurde bei vollem Bewusstsein operiert.
Hann var sjúkur og ekki ábyrgur gerða sinna þegar verkið var framið.
Er war krank und deswegen zur Zeit der Tat nicht zurechnungsfähig.
Íbúðin var falleg og þar var allt til alls.
Die Wohnung war schön und dort gab es alles.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten