Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [vera]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: [vera]
að sýnast [e-m sýnist e-ð; e-ð sýnist vera]
scheinen [etw. scheint jdm.; etw. scheint zu sein]
að sjúga [sl.] [að vera ömurlegt]
Scheiße sein [vulg.]
að stunda e-ð [vera tíður gestur]
etw. frequentieren [geh.]
að virðast [e-m virðist e-ð; e-ð virðist vera]
scheinen [etw. scheint jdm.; etw. scheint zu sein]
[Maður sem hagar sér eins og byltingarsinni án þess að vera það.]
Revoluzzer {m} [pej.]
[það að vera án skuldbindinga]
Unverbindlichkeit {f}
[það að vera meyr]
Zartheit {f}
[það að vera reiðubúinn til að gera e-ð sjálfviljugur]
Freiwilligkeit {f}
[það að vera stjórnað af öðrum]
Fremdbestimmung {f}félagsfr
[það að vera temjanlegur]
Zähmbarkeit {f}
[það að vera yfir flokkapólitík hafinn]
Überparteilichkeit {f}stjórn.
[það að vera þvingaður eða bældur]
Verklemmtheit {f} [ugs.]sálfræði
gleymska {kv} [það að vera gleymdur]
Vergessenheit {f}
götulíf {hv} [vera heimilislaus]
Leben {n} auf der Straße
græðililja {kv} [Aloe vera]
Echte Aloe {f}gras.
hreyfingarleysi {hv} [það að vera hreyfingarlaus]
Immobilität {f}
Bewegungslosigkeit {f}
kyrrsetning {kv} [það að vera gert að halda til í búðum]
Internierung {f}
mæði {kv} [að vera andstuttur]
Atemlosigkeit {f}læknisfr.
sérstæði {hv} [það að vera sífellt sjálfum sér einum samur]
Identität {f}sálfræði
Snjómaður {k} [goðsagnakennd vera í Himalayafjöllunum]
Yeti {m}
tígrisríki {hv} [ríki í Suður-, Suðaustur-Asíu, með hraðri iðnaðarþróun og á mörkum þess að vera iðnaðarríki]
Tigerstaat {m} [Taiwan, Singapur, Hongkong]hagkerfistjórn.
útlegð {kv} [vera landflótta]
Emigration {f}
á gægjum {adv} [að liggja/standa/vera á gægjum]
auf der Lauer [auf der Lauer liegen]
að eiga bágt [óeiginl.] [niðr.] [vera ruglaður, klikkaður]
durchgeknallt sein
að eiga e-ð í e-m/e-u [vera e-s virði]
etw. an jdm./etw. haben
að heyra í e-m [vera í sambandi]
sich bei jdm. melden [meist telefonisch]
að kveða vera [e-r/e-ð ku vera]
sein sollen [jd./etw. soll sein]
að munu vera [e-r/e-ð mun vera]
sein sollen [jd./etw. soll sein]
að sjúga feitan [sl.] [að vera ömurlegt]
Scheiße sein [vulg.]
að vera strandaglópur [að vera stöðvaður og komast ekki lengra]
[auf einer Reise festsitzen und nicht weiterkommen]
aloe vera {kv} [Aloe vera]
Echte Aloe {f}gras.
að líta út fyrir [e-r/e-ð lítur út fyrir að vera]
scheinen [jd./etw. scheint zu sein]
að vera að baki [vera liðinn]
hinter jdm. liegen [vorüber sein]
að vera í draumaheimi [vera utan við sig]
träumen [geistesabwesend sein]
að vera riðinn við e-ð [vera viðriðinn eða tengdur]
an etw.Dat. beteiligt sein
bei etw.Dat. beteiligt sein
in etw.Akk. verwickelt sein
að vera búinn að vera
erledigt sein
að vera búinn að vera [dauðuppgefinn]
erschlagen sein [erschöpft]
að vera í bandi við e-n [talm.] [að vera í sambandi við e-n]
sich bei jdm. melden
að vera í óðaönn að e-u [að vera önnum kafinn við e-ð]
alle Hände voll zu tun haben mit etw.
Að vera, eða ekki vera, þarna er efinn. [William Shakespeare]
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare]tilvitn.
að eiga í vök að verjast [vera aðþrengdur]
in Bedrängnis sein
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten