Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Þú
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Þú
þú {pron}
du
Aumingja þú!
Du Ärmster!
En þú?
Und du?
Hefur þú ...?
Haben Sie ... ?
Reykir þú?
Rauchst du?
Þú lýgur.
Du lügst.
Átt þú plástur?
Hast du ein Pflaster?
Elskar þú mig?
Liebst du mich?
Ert þú upptekinn?
Sind Sie beschäftigt?
Færð þú atvinnuleysisbætur?
Beziehen Sie Arbeitslosengeld?atv.
Ferð þú nálægt ... ?
Fahren Sie in die Nähe von ... ?
Hvað heitir þú?
Wie heißt du?
Wie heißen Sie?
Hvað heldur þú?
Was meinst du?
Was glaubst du?
Was meinen Sie dazu?
Hvað segir þú?
Wie meinen Sie?
Hvaðan ert þú?
Woher kommst du?
Woher kommen Sie?
Hvaðan kemur þú?
Wo kommen Sie her?
Hvenær kemur þú?
Wann kommst du?
Hvern kaust þú?
Wen hast du gewählt?
Hvernig dirfist þú!
Wie können Sie es wagen!
Hvert ætlar þú?
Wohin willst du?
Wo gehst du hin?
Já þú meinar!
Ach so!
Lest þú leiðarana?
Liest du die Leitartikel?
Selur þú smokka?
Verkaufen Sie Kondome?
Skildir þú þetta?
Hast du das verstanden?
Skilur þú mig?
Verstehen Sie mich?
Skilur þú þetta?
Blickst du da durch?orðtak
Trúir þú honum?
Glaubst du ihm?
Vissir þú að ... ?
Schon gewusst, dass ... ?
Þú átt bágt!
Du bist durchgeknallt!
Þú dirfist ekki!
Untersteh dich!
Þú drekkur te.
Du trinkst Tee.
Þú ert engill!
Du bist ein Engel!
Þú ert geggjaður! [talm.]
Du hast wohl einen Vogel! [ugs.]
Þú ert gegndrepa.
Du bist ganz nass.
Þú ert handtekinn!
Sie sind verhaftet!
Þú ert klikkaður!
Du bist wohl übergeschnappt!
Du hast wohl einen Sprung in der Schüssel! [ugs.]
Þú ert kolgeggjaður!
Du bist wohl völlig übergeschnappt!
Þú ert kolklikkaður!
Du bist wohl völlig übergeschnappt!
Þú ert kolruglaður!
Du bist wohl völlig übergeschnappt!
Þú ert næstur.
Du bist dran.
Du bist an der Reihe.
Þú ert ruglaður!
Du spinnst wohl!
Du bist wohl übergeschnappt!
Þú ert snargeggjaður!
Du bist wohl völlig übergeschnappt!
Þú ert spyrður.
Du wirst gefragt.
Þú misskildir mig.
Du hast mich missverstanden.
Þú segir ekki!
Sag bloß!
Þú segir það!
Wenn Sie meinen!
Þú um það.
Das ist deine Sache.
Átt þú bróður, Pétur?
Hast du einen Bruder, Peter?
bæði þú og ég
sowohl du als auch ich
Blandaðir þú þennan kokteil?
Hast du diesen Cocktail gemixt?
Ert þú í hljómsveit?
Spielst du in einer Band?
Ert þú með smokk?
Hast du ein Kondom?
Gerðir þú öll verkefnin?
Hast du alle Aufgaben gemacht?
Getur þú aðstoðað mig?
Könntest du mir helfen?
Getur þú hjálpað mér?
Kannst du mir helfen?
Getur þú kennt mér?
Könntest du mir das beibringen?
Getur þú keyrt hægar?
Können Sie langsamer fahren?
Getur þú keyrt hraðar?
Können Sie schneller fahren?
Getur þú lesið þýsku?
Kannst du Deutsch lesen?
Getur þú skipt ferðatékka?
Können Sie einen Reisescheck einlösen?
Getur þú teiknað leiðina?
Können Sie den Weg aufzeichnen?
Getur þú tekið skilaboð?
Können Sie eine Nachricht aufnehmen?
Getur þú yfirskrifað þetta?
Kannst du das überspielen?
Hefur þú heyrt eitthvað?
Hast du irgendwas gehört?
Herra, miskunna þú oss.
Herr, erbarme dich unser.trúarbr.
Heyrðir þú þetta ekki?
Hast du das nicht gehört?
Heyrir þú í mér?
Können Sie mich hören?
Hjálpaðir þú bróður þínum?
Hast du deinem Bruder geholfen?
Hvað ert þú gamall? [maður]
Wie alt bist du?
Hvað ert þú gömul? [kona]
Wie alt bist du?
Hvað segir þú gott?
Wie geht's? [ugs.]
Hvað tekur þú með?
Was nimmst du mit?
Hvaða frambjóðanda kaust þú?
Welchen Kandidaten haben Sie gewählt?
Hvaða menntun hefur þú?
Was für eine Ausbildung hast du?
Hvenær ert þú fæddur?
Wann bist du geboren?
Hvernig hefur þú það?
Wie geht es dir?
Wie geht es Ihnen?
Manst þú eftir mér?
Erinnern Sie sich an mich?
Erinnerst du dich an mich?
Með hverju mælir þú?
Was würden Sie empfehlen?
Og hver ert þú?
Und wer bist Du?
Skilur þú fimmta orðið?
Verstehst du das fünfte Wort?
Sýndu hvað þú getur!
Zeig mal, was du kannst!
Tengdir þú steríótækin rétt?
Hast du die Stereoanlage korrekt verkabelt?
Trúir þú á stjörnuspána?
Glaubst du an das Horoskop?
Við hvað starfar þú?
Was arbeitest du?
Was machen Sie beruflich?
Þekkir þú bæði börnin?
Kennst du beide Kinder?
Þérar þú vinnufélaga þína?
Siezt du deine Arbeitskollegen?
Þú annast mikið börnin.
Du beschäftigst dich viel mit den Kindern.
Þú eða bróðir þinn?
Du oder dein Bruder?
Þú ert aumkunarverður svikari!
Du bist ein jämmerlicher Verräter!
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten