Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Þegar
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Þegar
þegar {conj}
als
wenn
þegar {adv}
bereits
schon
alltaf þegar ...
immer dann, wenn ...
nema þegar {conj}
außer wenn
nú þegar {adv}
schon
sofort
bereits
þegar á reynir
wenn es darauf ankommt
þegar færi gefst {adv}
wenn möglich
þegar í stað {adv}
sofort
auf der Stelle
sogleich [geh.]
stracks [sofort]
þegar í stað
ab sofort
þegar nær dregur e-u
je näher etw. rückt
þegar sunnar dregur
je weiter südlich man geht
að gera e-ð einungis þegar ...
etw. nur dann tun, wenn ...
Er hann (þegar) kominn?
Ist er schon da?
Síðast þegar ég vissi ...
Soweit ich unterrichtet bin ...
þegar allt um þrýtur
wenn alle Stricke reißen [ugs.]
þegar leiðin er hálfnuð
auf halber Strecke
Þegar stórt er spurt.
Gute Frage.
þegar upp er staðið {adv}
letzten Endes
þegar upp var staðið {adv}
letzten Endes
þegar þar að kemur {adv}
zur gegebenen Zeit [auch: zu gegebener Zeit]
að vera þegar lofaður öðrum
bereits vergeben sein
Að ég gæti orðið veikur, því hafði ég sko ekki reiknað með þegar ég bókaði orlofsferðina.
Dass ich krank werden könnte, damit hatte ich freilich nicht gerechnet, als ich die Urlaubsreise buchte.
Allir flýðu þegar stormurinn brast á.
Alle flüchteten, als der Sturm losbrach.
Allt er þegar þrennt er.
Aller guten Dinge sind drei.orðtak
Alltaf þegar ég er að lesa bók fæ ég heimsókn.
Immer wenn ich ein Buch lese, bekomme ich Besuch.
Alltaf þegar Grikkland ber á góma, ...
Wann immer es um Griechenland geht, ...
Alltaf þegar hún yfirgaf herbergið, tóku starfssystur hennar að níða hana niður.
Immer wenn sie das Zimmer verließ, zogen ihre Kolleginnen über sie her.
Bátnum hvolfdi og hann sökk þegar í stað.
Das Boot kippte und ist sofort untergegangen.
Beinlínis hneykslanlegt væri ef það staðfestist að Bush-stjórnin hefði nú þegar úthlutað milljarðaverkefnum til bandarískra fyrirtækja.
Nachgerade skandalös wäre, wenn sich bewahrheitet, dass die Bush-Administration schon jetzt Milliardenaufträge an US-Firmen vergeben hat.
Bíllinn hristist þegar hann ók yfir brautarteinana.
Der Wagen hat geholpert, als er über die Gleise fuhr.
Blómin eru þegar farin að sýna fyrstu blómhnappana.
An den Blumen zeigen sich bereits die ersten Knospen.
Börnin liggja nú þegar sofandi.
Die Kinder liegen schon im Schlaf.
Ég ákvað að verða eftir þegar hinir fóru í gönguferð.
Ich beschloss zurückzubleiben, als die anderen einen Spaziergang machten.
Ég ætti að borða minna, en þegar kemur að súkkulaði stenst ég ekki mátið.
Ich sollte weniger essen, aber bei Schokolade kann ich nicht widerstehen.
Ég fann til mikils léttis þegar ég var búin með ritgerðina.
Ich fühlte eine große Erleichterung, als ich mit dem Aufsatz fertig war.
Ég fékk miklar skammir þegar ég kom heim kl. þrjú.
Es gab ein Donnerwetter, als ich um drei nach Hause kam.
Ég hef þegar fengið greiðsluna.
Ich habe die Zahlung bereits erhalten.
Ég hef þegar ráðstafað peningunum mínum fyrir komandi mánuði.
Ich habe mein Geld für die kommenden Monate bereits verplant.
Ég les mikið, það er að segja þegar ég hef tíma til þess.
Ich lese viel, das heißt, wenn ich die Zeit dazu habe.
Ég rakst á þau þegar ég var að kaupa inn.
Ich habe sie beim Einkaufen getroffen.
Ég trúði ekki mínum eigin eyrum þegar ég heyrði þetta.
Ich traute meinen Ohren nicht, als ich das hörte.
Ég var alveg þrumu lostinn þegar ég heyrði þessa frétt.
Ich war ganz verdonnert, als ich diese Nachricht hörte.
Ég vil helst hafa einhvern með mér þegar ég fer í partý.
Ich gehe lieber zu zweit auf Partys.
Ég þekki það nú þegar.
Ich kenne das schon.
Ég þoli það ekki þegar hlegið er að mér.
Ich kann es nicht ertragen, wenn man mich auslacht.
Ekki horfa svona á þegar einhver er fatlaður.
Sieh nicht so hin, wenn jemand behindert ist.
Er húsið enn þá til sölu eða hefur það þegar verð selt?
Ist das Haus noch zu haben oder ist es schon verkauft?
Ertu nú þegar með útfærðar áætlanir?
Hast du schon konkrete Pläne?
Eru þeir þegar lagðir af stað?
Sind sie schon fortgefahren?
Fyrst þegar hún var farin burt áttaði hann sig á hvað hann hafði átt í henni.
Erst als sie weg war, merkte er, was er an ihr gehabt hatte.
Gjörið svo vel að rétta okkur samninginn til baka þegar hann hefur verið undirritaður af báðum aðilum!
Den gegengezeichneten Vertrag reichen Sie bitte an uns zurück!
Hann getur ekki horft á þegar einhver er barinn.
Er kann nicht hinsehen, wenn jemand geschlagen wird.
Hann hafði talið skákina þegar vera tapaða.
Er hatte die Schachpartie schon verloren geglaubt.
Hann hopaði á hæl þegar einhver stóð skyndilega fyrir framan hann.
Er schrak zurück, als plötzlich jemand vor ihm stand.
Hann hrökk við þegar hann sá blóðið.
Er erschrak, als er das Blut sah.
Hann hrökklaðist aftur á bak þegar hann sá köngulóna.
Er schreckte zurück, als er die Spinne sah.
Hann kipptist við þegar læknirinn gaf honum sprautuna.
Er zuckte, als ihm der Arzt die Spritze gab.
Hann kom henni að óvörum, þegar hún var að gramsa í skjölunum hans.
Er überraschte sie, als sie in seinen Unterlagen schnüffelte.
Hann lét sig hverfa inn í hliðarherbergi þegar gestirnir mættu.
Er verdrückte sich ins Nebenzimmer, als die Gäste ankamen.
Hann snéri þegar í gær aftur úr ferð sinni.
Er ist bereits gestern von seiner Reise zurückgekehrt.
Hann umturnaðist þegar hún sagði honum sannleikann.
Er wurde wütend, als sie ihm die Wahrheit sagte.
Hann var gómaður þegar hann ætlaði að brjótast inn í bíl.
Er wurde erwischt, als er ein Auto knacken wollte.
Hann var sjúkur og ekki ábyrgur gerða sinna þegar verkið var framið.
Er war krank und deswegen zur Zeit der Tat nicht zurechnungsfähig.
Hann var staddur þar hjá þegar slysið átti sér stað.
Er war dabei, als der Unfall passierte.
Hann varð að snúa við þegar stutt var í toppinn þar sem hjarta hans starfaði ekki lengur eðlilega.
Er musste kurz vor dem Gipfel umkehren, weil sein Herz nicht mehr mitmachte.
Hann þagnaði þegar hann sá hana.
Er verstummte, als er sie sah.
Hann þolir það ekki þegar maður talar um nefið á honum.
Er kann es nicht ertragen, wenn man über seine Nase spricht.
Hárið á mér liðast þegar það verður blautt.
Meine Haare kräuseln sich, wenn sie nass werden.
Hlaupararnir eru þegar lagðir af stað.
Die Läufer sind bereits gestartet.
Honum leiðist þegar bróðir hans er í skólanum.
Er langweilt sich, wenn sein Bruder in der Schule ist.
Hraðbréf verða strax borin út þegar þau berast viðeigandi póstafgreiðslu.
Eilbriefe werden sofort zugestellt, wenn sie beim zuständigen Postamt eintreffen.
Hrifning áhorfenda snérist upp í reiði þegar tónleikarnir voru slegnir af.
Die Begeisterung der Fans schlug in Wut über, als das Konzert abgebrochen wurde.
Hún brosti vingjarnlega þegar hann gekk inn í herbergið.
Sie lächelte freundlich, als er ins Zimmer trat.
Hún gat aldrei þolað það þegar hlegið var að henni.
Sie konnte es nie leiden, wenn man über sie lachte.
Hún heilsaði glaðlega þegar hún kom inn.
Sie grüßte freudestrahlend, als sie hereinkam.
Hún kallaði „Kom inn!“ þegar bankað var.
Sie rief „Herein!“, als es klopfte.
Hún rauk upp með andfælum þegar það hringdi.
Sie fuhr erschrocken hoch, als es klingelte.
Hún roðnaði þegar hann hrósaði henni.
Sie errötete, als er ihr ein Kompliment machte.
Hún setti ekki hinn langa veg fyrir sig þegar kom að því að heimsækja hann.
Sie hat den weiten Weg nicht gescheut, um ihn zu besuchen.
Hún talaði af sér þegar hún sagði "maðurinn minn".
Sie verplapperte sich, als sie "mein Mann" sagte.
Hún tekur þéttingsfast í þegar hún réttir manni höndina.
Sie drückt ganz schön (fest) zu, wenn sie einem die Hand gibt.
Hún var glöð þegar hann loksins hringdi.
Sie war froh, als er endlich anrief.
Hún varð mjög hissa þegar hún sá allar gjafirnar.
Sie staunte sehr, als sie die vielen Geschenke sah.
Hún verður sko hissa þegar hún sér þetta!
Da wird sie aber schauen, wenn sie das sieht!
Hvað varð um húsið þegar þau dóu?
Was wurde aus dem Haus, als sie starben?
Hvað verður um börnin þegar þið eruð í fríi?
Was geschieht mit den Kindern, wenn ihr in Urlaub seid?
Hvar endum við þegar hver gerir það sem honum sýnist?
Wo kommen wir denn hin, wenn jeder tut, was er will?
Í Austurríki segja menn "Servus" þegar þeir kveðja, í Hannover "Tschüss".
In Österreich sagt man "Servus", in Hannover sagt man "Tschüss".
Í liðinni viku á hún þá þegar að hafa íhugað afsögn sína.
In der vergangenen Woche soll sie bereits ihren Rücktritt erwogen haben.
Íbúðin sem mig langaði í hefur þegar verið úthlutað.
Die Wohnung, die ich haben wollte, ist bereits vergeben.
Kjarkur hennar dvínaði þegar hún heyrði þetta.
Ihr Mut sank, als sie das hörte.
Lambið dillaði dindlinum þegar það saug ána.
Das Lamm wedelte mit dem Schwanz, als es beim Mutterschaf saugte.
Leitin að gerandanum stendur nú þegar yfir.
Die Fahndung nach den Tätern läuft bereits.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten