Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: áður
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: áður
áður {adv}
davor [zeitlich]
zuvor
früher
vorher
vorgängig [schweiz.]
áður en {conj}
ehe
bevor
áður fyrr {adv}
früher
ehemals
in früheren Zeiten
áður nefndur
oben genannt
schon erwähnt
daginn áður {adv}
am Tag zuvor
löngu áður
lange bevororðtak
lange vorherorðtak
skömmu áður {adv}
kurz davor [zeitlich]
þar áður {adv}
davor [zeitlich]
áður en varði {adv}
binnen kurzer Zeit
eftir sem áður {adv}
nach wie vor
samt sem áður {adv}
trotzdem
nichtsdestotrotz [ugs.] [hum.] [Vermischung von nichtsdestoweniger und trotzdem]
samt sem áður
nichtsdestoweniger
áður en yfir lauk
bevor alles vorbei war
áður en yfir lýkur
bevor alles vorbei ist
en nokkru sinni (áður) {conj}
denn je (zuvor)
Hérna byrjaði skógurinn áður.
Hier hat früher der Wald angefangen.
Honum leið betur áður.
Früher ging es ihm besser.
Hún var áður vændiskona.
Sie war mal eine Prostituierte.
Áður en hann vissi af ...
Ehe er sich's versah, ...
Áður en hún gekk út í kuldann, dúðaði hún sig.
Bevor sie in die Kälte hinaus ging, vermummte sie sich.
áður en langt um líður {adv}
binnen kurzem
Áður en lestin kemur er sláin látin niður.
Bevor der Zug kommt, wird die Schranke heruntergelassen.
Áður en maður veit af eru tíu ár liðin
Ehe man sich's versieht, sind zehn Jahre vorüber.
Áður en við flytum verðum við að segja gömlu íbúðinni tímanlega upp.
Bevor wir umziehen, müssen wir die alte Wohnung rechtzeitig kündigen.
Áður en við förum af stað á morgun, hringi ég í þig.
Bevor wir morgen abfahren, rufe ich dich an.
Áður en við förum í ferðalag þurfum við að ganga frá mörgum hlutum.
Bevor wir verreisen, müssen wir noch viel erledigen.
Áður en þau fóru út í kuldann dúðuðu þau sig.
Bevor sie in die Kälte hinaus gingen, vermummten sie sich.
Áður en þau lögðu upp í ferðina birgðu þau sig upp af nesti.
Vor der Reise haben sie sich mit Proviant versehen.
áður en þú veist það
ehe man sichs versiehtorðtak
Áður fyrr flaug ég sjálfur Cessnu.
Früher habe ich selbst eine Cessna geflogen.
Áður fyrr höfðum við herra Krause sem líffræðikennara.
Wir hatten früher Herrn Krause als Biologielehrer.
Áður fyrr kröfðust kennararnir skilyrðislausrar hlýðni af nemendum sínum.
Früher verlangten die Lehrer von ihren Schülern unbedingten Gehorsam.
Áður fyrr sendi sjónvarpið aðeins út í svarthvítu.
Früher hat das Fernsehen nur in Schwarzweiß gesendet.
Áður fyrr tók ég oft myndir af börnunum mínum.
Früher habe ich oft meine Kinder fotografiert.
Áður nefndist það Karl-Marx stræti.
Früher hat sie Karl-Marx-Straße geheißen.
Blankheit listamannsins á árum áður voru alkunn.
Die frühere Geldnot des Künstlers war wohlbekannt.
Ef minnið svíkur mig ekki, þá hef ég séð myndina einu sinni áður.
Wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, habe ich den Film schon einmal gesehen.
Ég átti lengi í baráttu við sjálfan mig áður en ég ákvað að yfirgefa fyrirtækið.
Ich habe lange mit mir gerungen, bevor ich beschloss, die Firma zu verlassen.
Ég hef ekki heyrt þetta áður.
Das habe ich nie vorher gehört.
Ég rétt náði að grípa í handlegginn á honum áður en hann náði að detta í ánna.
Ich habe ihn gerade noch am Arm erwischt, bevor er in den Fluss fallen konnte.
Flugmaðurinn hafði aldrei flogið vélinni áður.
Der Pilot hatte die Maschine noch nie geflogen.
Hann barðist lengi við sjálfan sig áður en hann ákvað að segja konunni sinni sannleikann.
Er kämpfte lange (mit sich), bevor er sich entschloss, seiner Frau die Wahrheit zu sagen.
Hann hægði á bílnum rétt áður en kom að rauðu ljósi.
Er bremste den Wagen gerade noch vor der roten Ampel.
Hann hikaði aðeins áður en hann svaraði.
Er zögerte ein wenig, bevor er antwortete.
Hann var reyndar veikur, en fór samt sem áður til vinnu.
Er war zwar krank, aber er ging trotzdem zur Arbeit.
Hann vinnur eftir sem áður hjá þessu fyrirtæki.
Er arbeitet nach wie vor in dieser Firma.
Hæ, ég hef aldrei séð þig hérna áður!
Hallo, ich hab Dich hier noch nie gesehen!
Hef ég ekki séð þig áður?
Habe ich dich nicht schon mal gesehen?
Heyrn hennar er ekki eins góð og áður.
Ihr Gehör ist nicht mehr so gut wie früher.
Hún hugsaði sig lengi um áður en hún samþykkti.
Sie überlegte lange, ehe sie zustimmte.
Hún kippti þvottinum af snúrunni rétt áður en það fór að rigna.
Sie raffte die Wäsche gerade noch rechtzeitig von der Leine, bevor der Regen begann.
Hún varð að bíða lengi áður en kom að henni í röðinni.
Sie musste lange warten, ehe sie an die Reihe kam.
Húsið kemur mér kunnuglega fyrir sjónir. Ég held að við höfum farið hér áður fram hjá því.
Das Haus kommt mir bekannt vor. Ich glaube, wir sind schon mal daran vorbeigekommen.
Leikkonan þarf að ná einbeitingu áður en hún fer á sviðið.
Die Schauspielerin muss sich erst sammeln, bevor sie auf die Bühne geht.
Maður verður að velja akrein í tæka tíð áður en komið er að gatnamótum.
Man muss sich vor der Kreuzung rechtzeitig einordnen.
Nú býr hér færra fólk en áður.
Jetzt wohnen hier weniger Menschen als früher.
Ógæfan reið yfir okkur af enn meiri þunga en áður.
Das Unglück brach noch größer über uns herein als vorher.
vetur af áður óþekktri hörku
ein Winter (von) nie gekannter Härte
Við ættum að taka upp salatið áður en það sprettur úr sér.
Wir sollten den Salat ernten, bevor er schießt.
Það er um að gera að spyrja um reglurnar áður.
Es ist wichtig, sich vorher nach den Regeln zu erkundigen.
Það kom sér vel að hann hafði lært spænsku áður en hann fór til Argentínu.
Es machte sich bezahlt, dass er Spanisch lernte, bevor er nach Argentinien fuhr.
Þetta orðalag hef ég aldrei heyrt áður.
Diesen Ausdruck habe ich noch nie gehört.
Þó það kunni að vera nokkuð kalt, ætla ég samt sem áður að fara á hjólinu.
Mag es auch noch so kalt sein, ich werde trotzdem mit dem Rad fahren.
Þú verður að skipta um föt áður en við förum í leikhúsið.
Du musst dich umziehen, bevor wir ins Theater gehen.
Þvílíkt landslag hef ég aldrei áður séð!
So eine Landschaft habe ich noch nie gesehen!
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten