|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: án
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: án

án {prep} [+ef.]
ohne [+Akk.] <o.>
án ábyrgðar
ohne Gewähr
án afláts {adv}
unablässig
in einem fort
ununterbrochen
ohne Unterlass [geh.]
Schlag auf Schlag [ugs.]
án árangurs {adv}
ohne Erfolg
án djóks [talm.]
ohne Witz
án efa {adv}
zweifellos
ohne Zweifel
zweifelsohne
án framtíðarmöguleika {adj}
perspektivlos
án fyrirvara
ohne Einschränkung
án greinis {adj}
ohne Artikelmál.
án hengslis [frímerki]
falzlos [Briefmarke]
án húsgagna {adj}
unmöbliert
án kolsýru {adj}
ohne Kohlensäure
án mismununar
ohne Unterschied
án ofbeldis {adv}
gewaltlos
án skuldbindinga {adj}
unverbindlich
án tafar {adv}
sofort
án umhugsunar {adj}
ohne Umstände
án vandkvæða {adv}
unproblematisch
að vera án e-s
jdn./etw. missen
etw. entbehren [ohne etw. auskommen]
án (mikillar) fyrirhafnar {adj}
ohne (große) Umstände
án nokkurs efa {adv}
ohne jeden Zweifel
án tillits til e-s {prep}
ohne Rücksicht auf jdn./etw.
án þess að
ohne zu
að gera e-ð án undirbúnings
etw. aus dem Stegreif machen
að komast af án e-s
ohne jdn./etw. zurechtkommen
að stjórna án takmarkana
unumschränkt herrschen
að stjórna án takmarkanna
unumschränkt herrschen
áritun {kv} án álits
Verweigerung {f} eines Gutachtensbókh.
æfing {kv} án áhalda
Freiübung {f} [Turnübung ohne Sportgerät]íþr.
barn {hv} án foreldra
Kind {n} ohne Eltern
vatn {hv} án kolsýru
Wasser {n} ohne Kohlensäure
án þess að andmæla
ohne zu mucken
án þess að hika {adv}
ohne jede Scheu
ohne zu zögern
án þess að orðlengja {adv}
kurzerhand
ohne langes Federlesen
ohne weitere Umstände
án þess að stoppa
ohne Stopp
Hún talaði án afláts.
Sie redete in einem fort.
Íbúðin er án húsgagna.
Die Wohnung ist unmöbliert.
Síminn hringir án afláts.
Das Telefon klingelt unablässig.
Það rignir án afláts.
Es regnet unablässig.
að geta (ekki) verið án e-s
jdn./etw. (nicht) entbehren können [auskommen]
að halda e-u eftir án leyfis
etw. unterschlagen [hinterziehen]
að leysa deilu án ofbeldis
einen Konflikt gewaltlos lösen
Án konunnar sinnar kemst hann frekar illa af.
Ohne seine Frau kommt er ziemlich schlecht zurecht.
Án skilríkja má ég ekki hleypa ykkur inn.
Ohne Ausweis kann ich Sie nicht hereinlassen.
án þess að blikka auga {adv}
in aller Seelenruhe
án þess að depla auga
ohne mit der Wimper zu zucken
án þess að nota hendurnar {adj}
freihändig
án þess að spyrja (margs)
ohne (lange) zu fragen
án þess að sýna svipbrigði
ohne eine Miene zu verziehen
án þess að taka eftir e-m/e-u {adv}
achtlos
án þess að tapa tíma
ohne Zeitverlust
án þess að það heyrðist bofs
ohne einen Mucks
Án þín fer ég ekki í bæinn.
Ohne dich gehe ich nicht in die Stadt.
Börnin hlýddu án þess að mótmæla.
Die Kinder gehorchten ohne Widerrede.
Eftir stríðið varð fólkið að vera án margra hluta.
Nach dem Krieg mussten die Menschen vieles entbehren.
Ég gat ekki horft á flutning hans án þess að fá kjánahroll.
Ich konnte mir seine Darbietung nicht ansehen, ohne mich fremdzuschämen.
Ég get ekki verið án ritarans míns.
Ich kann meine Sekretärin nicht entbehren.
Ég get vel verið án þess.
Darauf kann ich gut verzichten.
Ég myndi ekki vilja vera án símans míns.
Mein Telefon möchte ich nicht missen.
Eiginmaðurinn hélt fram hjá henni án þess að hana grunaði nokkuð.
Ihr Mann ist fremdgegangen, ohne dass sie es ahnte.
Hann beið lengi, en án árangurs.
Er hat lange gewartet, aber vergebens.
Hann fór í háskólann án þess að kaupa miða, nú verður hann að borga sekt.
Er ist zur Uni schwarzgefahren, nun muss er Strafe bezahlen.
Hann fór út úr búðinni án þess að hafa keypt nokkuð.
Er verließ das Geschäft, ohne etwas gekauft zu haben.
Hann kemst líka af án þess að hafa klukku.
Er kommt auch ohne Uhr aus.
Hann seldi bílinn án hennar vitneskju.
Er hat ohne ihr Wissen das Auto verkauft.
herraklipping án tímapöntunar, 14,50 €
Haarschnitt für Herren ohne Anmeldung, € 14,50
Hótelherbergi án kyndingar - það tekur nú út yfir allan þjófabálk!
Ein Hotelzimmer ohne Heizung ‒ das ist wirklich eine Zumutung!
Hún gekk bara burt án þess að kveðja.
Sie ist ohne Abschied einfach fortgegangen.
Hún gekk fram hjá mér án þess að heilsa.
Sie ging ohne zu grüßen an mir vorbei.
Hún gekk fram hjá mér án þess að líta á mig.
Sie ging an mir vorüber, ohne mich anzusehen.
Hún hellti sér yfir hann án nokkurrar ástæðu.
Sie fuhr ihn völlig grundlos an.
Hún hljóp út án þess að skeyta um óveðrið.
Sie rannte nach draußen, ohne sich um den Sturm zu kümmern.
Hún tók peningana án þess að spyrja mig.
Sie nahm das Geld, ohne mich zu fragen.
Leigan er 500 evrur án kyndingarkostnaðar.
Die Miete ist 500 Euro kalt.
Lestin fer til Hamborgar án þess að stoppa á leiðinni.
Der Zug fährt bis Hamburg durch.
Nafnvextir eru vextir án tillits til verðbólgu.
Der Nominalzins ist der Zinssatz ohne Berücksichtigung der Inflation.
Sagan kennir okkur að menn geta sjaldan leyst vandamál sín án ofbeldis.
Die Geschichte lehrt (uns), dass Menschen ihre Probleme selten ohne Gewalt lösen können.
Við svissnesku landamærin var okkur hleypt í gegn án eftirlits.
An der Schweizer Grenze winkte man uns durch.
Þá fer ég án þín.
Dann gehe ich ohne dich.
Það atvikaðist þannig án þess að við höfðum ætlað okkur það.
Es hat sich so getroffen, ohne dass wir es beabsichtigt hatten.
Það gerðist án minnar vitundar.
Es geschah ohne meine Kenntnis.
Þau vinna án þess að taka sér hádegishlé.
Sie arbeiten mittags durch.
Þorpið er enn án rafmagns og vatns.
Das Dorf ist immer noch ohne Strom und Wasser.
Þú sleppur ekki án refsingar!
Strafe muss sein!
að fara (með lest eða strætó) án þess að borga
schwarzfahren
að klifra upp klett án hjálpartækja
freeclimben
að lesa e-ð án þess að taka eftir
etw. überlesen
að taka e-n af lífi án dóms og laga
jdn. lynchen
aftaka {kv} án dóms og laga
Lynchjustiz {f}lögfr.
Karitas án titils [Kristín Marja Baldursdóttir]
Die Eismalerinbókm.F
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung