|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ár.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: ár.

NOUN   á | áin | ár | ár
NOUN   ár | árið | árs | ár
ár {hv}
Jahr {n}
ár {k} [fornt: sendimaður]
Bote {m}
ár {kv}
Ruder {n}skip
Paddel {n}skip
hvaða ár? {adv}
in welchem Jahr?
hvert ár {adv}
jedes Jahr
í ár {adv}
dieses Jahr
undanfarin ár {adv}
in den letzten Jahren
in den vergangenen Jahren
þetta ár {adv}
heuer [südd.] [österr.]
einsblaða ár {kv}
Stechpaddel {n}skip
hálft ár {hv}
Halbjahr {n}
ein halbes Jahr {n}
Óbrúaðar ár [umferðarmerki]
unüberbrückte Flüsse [Verkehrsschild; keine Brücken]samg.
síðastliðið ár {hv}
vergangenes Jahr {n}
tveggjaspaða ár {kv}
Doppelpaddel {n}skip
annað hvert ár {adv}
alle zwei Jahre [nachgestellt]
ár eftir ár {adv}
Jahr für Jahr
ár og dagur {adv}
eine lange Zeit
ár og síð {adv}
ständig [andauernd]
Gleðilegt nýtt ár!
Gutes neues Jahr!
Ein frohes neues Jahr!
Ein glückliches neues Jahr!
í eitt ár {adv}
ein Jahr lang
hálft annað ár {hv}
anderthalb Jahre {pl}
Nýtt ár er hafið.
Ein neues Jahr hat begonnen.
um mitt næsta ár {adv}
Mitte nächsten Jahres
um mörg komandi ár {adv}
auf Jahre hinaus
Aðfangadagur kemur upp á laugardegi þetta ár.
Heiligabend fällt dieses Jahr auf einen Samstag.
Áður en maður veit af eru tíu ár liðin.
Ehe man sich's versieht, sind zehn Jahre vorüber.
Áskriftin framlengist sjálfkrafa um eitt ár ef henni er ekki sagt upp tímanlega.
Das Abonnement verlängert sich automatisch um ein Jahr, wenn es nicht rechtzeitig gekündigt wird.
Ástandið hefur smám saman orðið erfiðara ár frá ári.
Die Lage ist allmählich von Jahr zu Jahr schwieriger geworden.
Bændurnir hafa skilað metuppskeru fyrir þetta ár.
Die Bauern haben dieses Jahr eine Rekordernte erzielt.
Eftir tuttugu ár hjá fyrirtækinu hafa þeir einfaldlega rekið hann!
Nach zwanzig Jahren in der Firma haben sie ihn einfach gefeuert!
Eftir þrjú ár sagði hann kærustunni sinni upp.
Nach drei Jahren trennte er sich von seiner Freundin.
Ég vona það líði ekki mörg ár þar til kemur að mér.
Ich hoffe, es dauert nicht jahrelang, bis ich an die Reihe komme.
Fjölmargar ár liðast í gegnum sléttuna.
Viele Flüsse durchziehen die Ebene.
Forsetinn hefur setið á valdastóli í tólf ár.
Der Präsident ist seit zwölf Jahren an der Macht.
Fyrirtækið hefur framleitt tölvur í tíu ár.
Die Firma produziert seit zehn Jahren Computer.
Fyrirtækið hefur verið til í 50 ár.
Das Unternehmen besteht seit 50 Jahren.
Fyrirtækið okkar skilar engum hagnaði í ár.
Unsere Firma wirft in diesem Jahr keinen Ertrag ab.
Gleðilegt nýtt ár og takk fyrir það gamla!
Ein gutes neues Jahr [und danke für das alte]!
Gott og farsælt komandi ár!
Ein erfolgreiches neues Jahr!
Hann dvaldi í útlöndum í tólf ár.
Er hielt sich zwölf Jahre im Ausland auf.
Hann hefur bara notað hana í öll þessi ár.
Er hat sie die ganzen Jahre nur ausgenützt.
Hann hefur haft þetta að markmiði í mörg ár.
Er verfolgt seit Jahren dieses Ziel.
Hann hefur hvatt til þess að þessi veisla verði haldin hvert ár.
Er hat angeregt, jedes Jahr dieses Fest zu feiern.
Hann hefur setið tvö ár í fangelsi.
Er sitzt seit zwei Jahren im Bau.
Hann hefur verið í mörg ár að skrifa doktorsritgerðina sína.
Er schreibt schon seit Jahren an seiner Doktorarbeit.
Hann mátti dúsa tvö ár í fangelsi.
Er musste zwei Jahre im Gefängnis bleiben.
Hann talaði um það hversu farsælt liðið ár hafi verið.
Er sprach davon, wie erfolgreich das vergangene Jahr gewesen sei.
Hann var þrjú ár í iðnnámi og varð trésmiður.
Er machte eine dreijährige Lehre und wurde Tischler.
Hún hefur unnið í 20 ár fyrir góðan málstað.
Sie hat seit 20 Jahren für eine gute Sache gearbeitet.
Hún hugleiddi að fara til útlanda í eitt ár.
Sie erwog, für ein Jahr ins Ausland zu gehen.
Í ár förum við til Austurríkis.
Dieses Jahr fahren wir nach Österreich.
Kvikmyndin spannar ár í lífi fjölskyldunnar.
Der Film erstreckt sich über ein Jahr im Leben der Familie.
Langjökull hefur bráðnað hratt síðustu ár.
Der Langjökull ist in den letzten Jahren schnell geschmolzen.
Læknarnir gefa henni enn eitt ár (til að lifa).
Die Ärzte geben ihr noch ein Jahr (zu leben).
Leigusamningurinn gildir í eitt ár.
Der Mietvertrag läuft ein Jahr.
Meðferðin getur tekið nokkur ár.
Die Therapie kann Jahre dauern.
Næsta ár á að hækka skatta.
Nächstes Jahr sollen die Steuern erhöht werden.
Næsta ár takið þið stúdentspróf.
Nächstes Jahr macht ihr Abitur.
Nú eru tíu ár liðin frá því að atburðurinn gerðist.
Das Ereignis jährt sich nun zum zehnten Mal.
Páskarnir eru seint í ár.
In diesem Jahr liegt Ostern spät.
um það bil þrjátíu ár
etwa dreißig Jahre
Við þurftum að hlusta á þetta bull ár og síð.
Wir mussten uns diesen Quatsch ständig anhören.
Það tekur tvö ár fyrir fiðrildið að þroskast.
Ein Schmetterling braucht für seine Reifung zwei Jahre.
Þetta var í Vín þar sem hún hafði búið í fjögur ár.
Das war in Wien, wo sie seit vier Jahren lebte.
að eiga tvö ár eftir ólifað
noch zwei Jahre zu leben haben
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung