|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: öðrum
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: öðrum

öðrum megin {adj}
einseitig
öðrum megin {adv}
auf einer Seite
öðrum þræði {adv}
teilweise [zum Teil]
á öðrum stað {adv}
woanders
an anderer Stelle
á öðrum tímanum {adv}
zwischen ein und zwei Uhr nachts
á öðrum tungumálum {adv}
in anderen Sprachen
að öðrum kosti {adv}
andernfalls
anderenfalls
hver af öðrum {adv}
nacheinander
með öðrum orðum {adv} <m.ö.o.>
mit anderen Worten <m. a. W.>
undir öðrum kringumstæðum
unter anderen Verhältnissen
að hjálpa hver öðrum
füreinander einspringen
hver á eftir öðrum {adv}
reihum
hver á fætur öðrum {adv}
aufeinanderfolgend
hver ofan á öðrum {adv}
aufeinander
hvert á eftir öðrum {adv}
hintereinander
að deila hver með öðrum
miteinander austauschen
að nota e-ð í öðrum tilgangi [en ætlast er til]
etw. zweckentfremden
að vera í öðrum heimi
(geistig) weggetreten sein
að vera þegar lofaður öðrum
bereits vergeben sein
Beinskeytni hans skilur hann frá flestum öðrum samstarfsmönnum.
Seine Direktheit unterscheidet ihn von den meisten anderen Kollegen.
Bókin er nú á öðrum stað.
Das Buch ist jetzt woanders.
Bræðurnir skáru sig hvor frá öðrum í skaphöfn og að upplagi.
Die beiden Brüder unterscheiden sich in ihrem Charakter.
Ég hjálpa öðrum og þú hjálpar hinum.
Ich helfe dem einen und du hilfst dem anderen.
Hann er kallaður til þess að hjálpa öðrum.
Er ist dazu berufen, anderen zu helfen.
Hann lánar öðrum helst ekki bílinn sinn.
Er gibt sein Auto nicht gern (für andere) her.
Hann vill vera óháður öðrum.
Er möchte unabhängig bleiben.
Hún ber af öðrum vegna dugnaðar síns.
Sie unterscheidet sich von den anderen durch ihren Fleiß.
Hún býr í öðrum bæjarhluta.
Sie lebt in einem anderen Bezirk der Stadt.
Hún fer aldrei í sturtu með öðrum vegna þess að hún blygðast sín.
Sie duscht nie mit den anderen zusammen, weil sie sich schämt.
Hver brotsjórinn á fætur öðrum reið yfir framhluta skipsins.
Brecher auf Brecher stürzte über das Vorschiff.
Í eðlisfræði stendur hún öðrum að baki.
In Physik ist sie den anderen hinterher.
Karlfjandinn sem ætlaði að leigja mér íbúðina er búinn að leigja hana öðrum.
Der Blödmann, der mir die Wohnung vermieten wollte, hat sie an jemand anderen vermietet.
Konan mín ekur öðrum bílnum okkar.
Meine Frau fährt unseren Zweitwagen.
Sér grefur gröf, þótt (öðrum) grafi.
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.málshát.
Við ættum ekki að berjast gegn hvor öðrum heldur vinna saman.
Wir sollten uns nicht gegenseitig bekämpfen, sondern zusammenarbeiten.
Við byggingu múrveggs þarf maður að fella einn stein að öðrum.
Beim Bau einer Mauer muss man einen Stein an den anderen fügen.
Viðskiptafélagar ættu að getað treyst hvor öðrum.
Geschäftspartner sollten einander vertrauen können.
Viðskiptavinur bankans ætti að halda lykilorðinu leyndu fyrir öðrum.
Der Bankkunde sollte das Codewort vor anderen geheim halten.
Það er aðeins prentað öðrum megin á pappírinn.
Das Papier ist nur einseitig bedruckt.
Þennan farmiða má afhenda öðrum til nota.
Diese Fahrkarte ist übertragbar.
Þessi landamæri skildu tvo heima hvorn frá öðrum.
Diese Grenze hat zwei Welten voneinander geschieden.
að bera af öðrum (vegna e-s / fyrir e-ð)
sich (durch etw. / in etw.) von den anderen unterscheiden [positiv]
að hafa öðrum hnöppum að hneppa
anderweitig gebunden sein
að hjúfra sig upp að hvort öðru / hvor annarri / hvor öðrum
sich aneinander schmiegen
að skilja tvo frá hvor öðrum
zwei voneinander trennen
að stía tveimur frá hvor öðrum
zwei voneinander trennen
að tínast burt (einn af öðrum)
sich einer nach dem andern wegbegeben
að vera öðrum dæmi til viðvörunar
ein abschreckendes Beispiel für andere sein
að þekkja ekki einn frá öðrum
den einen nicht vom anderen unterscheiden
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung