Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: þó
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: þó
þó {adv}
doch
þó {adv} {conj}
jedoch
immerhin
þó {conj}
obwohl
þó að {conj}
obwohl
þó nokkrir {adj}
etliche
mehrere
... ekki, þó að ... {conj}
... nicht, obwohl ...
ekki þó að ... {conj}
nicht einmal, wenn ...
jafnvel þó að {conj}
wenngleich
þó (svo) að {adv}
dabei [konzessiv]
eða hitt þó heldur {adv}
oder vielmehr das Gegenteil
þó það nú væri {adv}
selbstverständlich
natürlich [selbstverständlich]
að taka þó nokkurn tíma
eine ganze Zeit dauern
Aldrei blessast ófrjálst brauð þó ávaxtist.
Noch nie war erzwungenes Brot gesegnet. [Unrecht Gut gedeiht nicht.]málshát.
Ég get þó altént boðið ykkur kaffi.
Ich kann euch aber zumindest Kaffee anbieten.
Ég má þó spyrja, er það ekki?
Ich darf doch fragen, oder?
Ég myndi gjarnan vilja koma með, en af því verður þó ekki.
Ich würde gern mitkommen, aber daraus wird wohl nichts.
Ég þekkti hann strax aftur, þó að ég hefði ekki séð hann í langan tíma.
Ich habe ihn sofort erkannt, obwohl ich ihn lange nicht gesehen hatte.
Ekki er sopið kálið þó í ausuna sé komið. [máltæki]
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. [Redensart]
Er þér sama þó ég tali við hann?
Ist es in Ordnung (für dich), wenn ich mit ihm spreche?
Hann er móðgaður, þó svo að ég hafi ekkert gert!
Er ist beleidigt, dabei habe ich gar nichts getan!
Hann greiðir þó alltaf meðlagið.
Er zahlt doch immer die Alimente.
Hann varð þó að viðurkenna að ...
Er musste doch einräumen, dass ...
Honum þykir gott að drekka te, vill þó frekar kaffi, en helst drekkur hann mjólk.
Er trinkt gerne Tee, aber er möchte lieber Kaffee und am liebsten trinkt er Milch.
Hún er alls ekkert montin þó að hún sé fræg.
Sie ist überhaupt nicht eingebildet, obwohl sie berühmt ist.
Hún gæti þó svarað manni!
Sie könnte einem doch antworten!
Hún skyldi þó ekki hafa rétt fyrir sér?
Sollte sie damit recht haben?
Jafnvel þó hann sé vinur minn er ég ekki sammála þessu.
Auch wenn er mein Freund ist, bin ich nicht damit einverstanden.
Við fórum í gönguferð þó að það rigndi.
Wir gingen spazieren, obwohl es regnete.
Við markaðstorgið standa þó nokkrar byggingar frá endurreisnartímabilinu.
Am Marktplatz stehen mehrere Bauten aus der Renaissancezeit.
Viðmót hans virðist stundum hrokafullt þó að hann sé viðkunnanlegur.
Seine Art erscheint manchmal (als) arrogant, dabei ist er nett.
Það fer ekkert fram hjá þér eða hitt þó heldur!
Du merkst auch alles! [ironisch]
Það truflar hann ekkert þó hann sé svona óvinsæll.
Es kümmert ihn nicht, dass er so unbeliebt ist.
Þó að við værum þreytt, unnum við áfram.
Obwohl wir müde waren, arbeiteten wir weiter.
Þó nokkrum fyrirtækjum var lokað þar sem þau voru ekki lengur rekstrarhæf.
Mehrere Firmen wurden geschlossen, weil sie nicht mehr rentabel waren.
Þó það kunni að vera nokkuð kalt, ætla ég samt sem áður að fara á hjólinu.
Mag es auch noch so kalt sein, ich werde trotzdem mit dem Rad fahren.
Þú getur þó ekki gert mér þetta!
Das kannst du mir doch nicht antun!
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten