|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: þannig
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: þannig

þannig {adv}
so
daher
danach [so]
auf diese Weise
þannig {conj} [úrelt]
also
Þannig! {adv}
Ach so!
Deshalb!
einmitt þannig {adv}
ebenso [genauso]
þannig að ... {adv}
sodass ...
þannig lagað {adv}
eigentlich
im Grunde genommen
Textinn hljóðar þannig.
Der Text lautet so.
að hátta (þannig) (til)
irgendwie sein [über Situation]
að vera þannig háttað [e-u er þannig háttað]
so sich verhalten [etw. verhält sich so]
so beschaffen sein [etw. ist so beschaffen]
Börn eru bara þannig.
Kinder sind eben so.
En þetta er þannig!
Es ist aber so!
Málið er þannig vaxið, ...
Die Sache verhält sich so, ...
að vilja þannig til að . . .
sich so ergeben, dass . . .
... og þannig koll af kolli {adv}
... und so weiter <usw.>
und so weiter und so fort [ugs.]
Brúin er gerð þannig að hún geti opnast í miðjunni.
Die Brücke ist so konstruiert, dass sie sich in der Mitte öffnen lässt.
Ég meinti það ekki þannig.
Ich habe es nicht so gemeint.
Fyrsti valkosturinn fær eitt stig, annar tvö stig og þannig koll af kolli.
Die erste Option bekommt einen Punkt, die nächste zwei, und so weiter.
Hann er að fara að rigna. - Já það lítur þannig út.
Es wird gleich regnen. – Ja, scheint so.
Hann er veikur og lítur líka þannig út.
Er ist krank und sieht auch danach aus.
Hann vílaði ekki fyrir sér að ganga þannig fram.
Er hatte keine Skrupel, so vorzugehen.
Hún hljóp nakin í gegnum garðinn og hneykslaði þannig göngufólkið.
Sie lief nackt durch den Park und schockierte damit die Spaziergänger.
Hún vildi ekki heilsa honum, þannig að hún horfði bara fram hjá honum.
Sie wollte ihn nicht grüßen, also hat sie einfach über ihn hinweggesehen.
Líklega er kanill í kökunni, allavega smakkast hún þannig.
Wahrscheinlich ist Zimt in dem Kuchen, jedenfalls schmeckt er danach.
Málið er þannig vaxið að ...
Die Sache ist so geartet, dass ...
Málinu er þannig háttað að ...
Die Sache ist die, dass ...
og þannig má lengi telja {adv}
und so weiter <usw.>
og þannig mætti lengi telja {adv}
und so weiter <usw.>
Örlögin höguðu því þannig að okkur hlotnaðist óvænt gæfa.
Das Schicksal hat uns ein unerwartetes Glück beschieden.
Örlögin höguðu því þannig að þeim varð eingra barna auðið.
Das Schicksal hat ihnen keine Kinder beschieden.
Sögnin "fahren" er beygð þannig í nútíð: ich fahre, du fährst o.s.frv.
Das Verb "fahren" wird im Präsens so konjugiert: ich fahre, du fährst usw.
Það atvikaðist þannig án þess að við höfðum ætlað okkur það.
Es hat sich so getroffen, ohne dass wir es beabsichtigt hatten.
Það er nú bara þannig.
Das ist nun einmal so.
Það lítur þannig út sem að bróðir þinn hafi áhuga á systur minni.
Es sieht so aus, als ob sich dein Bruder für meine Schwester interessiert.
Það tekst þannig til að ...
Es läuft so, dass ...
Þannig er það nú bara.
So ist es eben.
Þannig var það ekki meint.
So war das nicht gemeint.
að takast vel / illa / þannig til
gut / schlecht / so laufen
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung