Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: þeim
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: þeim
þeim megin {adv}
auf der Seite
þeim mun {conj}
um so
þeim mun {adv}
desto
á þeim tímum {adv}
damals
af þeim sökum {adv}
deshalb
af þeim sökum {conj}
aus dem Grund
aus dem Grunde
í þeim dúr {adv}
in dem Stil
í þeim tilgangi {adv}
dafür [für diesen Zweck]
Við hjálpum þeim.
Wir helfen ihnen.
þeim mun betra
umso besser
því ... þeim mun
je ... umso
Að þeim orðum slepptum.
Gesagt, getan.orðtak
Hann fullnægir þeim skilyrðum.
Er erfüllt die Bedingungen.
með þeim fyrirvara að ...
unter dem Vorbehalt, dass ...
Þeim mun verða hjálpað.
Ihnen wird geholfen werden.
Allir hermennirnir eru hræddir um að í næsta skipti verði það einn af þeim sem verið fyrir því.
Alle Soldaten haben Angst, dass es das nächste Mal einen von ihnen erwischt.
Barnið jagaðist í þeim þar til þau keyptu ís handa því.
Das Kind quälte sie so lange, bis sie ihm ein Eis kauften.
Diskarnir eiga heima í vinstri skápnum, bollarnir í þeim hægri.
Die Teller gehören in den linken Schrank, die Tassen in den rechten.
Ég bölva þeim degi sem ég keypti þennan bíl.
Ich verfluche den Tag, an dem ich dieses Auto gekauft habe!
Ég er alveg gáttaður á þeim stórkostlegu leyndardómum, sem opinberuðust okkur.
Ich bin völlig erschlagen von den wunderbaren Eindrücken, die sich uns offenbart haben.
Ég mundi segja þeim allt.
Ich würde ihnen alles sagen.
Ég sagði þeim að senda mér nýjan miða.
Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken.
Ég vona að þetta blessist hjá þeim.
Ich hoffe, dass sie Glück haben.
Fyrirtækið stóð höllum fæti á þeim tíma.
Die Firma befand sich zu dieser Zeit in einer schwierigen Situation.
Hann aumkaði sig yfir hina fátæku og gaf þeim að borða.
Er erbarmte sich der Armen und gab ihnen zu essen.
Hann kvaddi gesti sína og þakkaði þeim fyrir komuna.
Er verabschiedete seine Gäste und dankte ihnen für ihr Kommen.
Hann skipaði þeim að þegja.
Er gebot ihnen zu schweigen.
Hann skýrði þeim í minnstu smáatriðum frá tilurð slysins.
Er hat ihnen den Hergang des Unfalls bis ins letzte Detail berichtet.
Hún er svo lík mömmu sinni að það er hægt að villast á þeim.
Sie sieht ihrer Mutter täuschend ähnlich.
Hún keypti nokkra afganga til að sauma eitthvað úr þeim handa börnunum.
Sie kaufte ein paar Reste, um daraus etwas für die Kinder zu nähen.
Hún komst undan þeim sem elti hana.
Sie entkam dem Verfolger.
Megnan óþef lagði á móti þeim.
Ein strenger Geruch schlug ihnen entgegen.
Nú er nótt hjá þeim í Ameríku.
In Amerika haben sie jetzt Nacht.
Nýji bíllinn bilaði hjá þeim á leiðinni.
Sie hatten unterwegs eine Panne mit dem neuen Auto.
Örlögin höguðu því þannig að þeim varð eingra barna auðið.
Das Schicksal hat ihnen keine Kinder beschieden.
Spámaðurinn gaf þeim fyrirheit um guðlega náð.
Der Prophet verhieß ihnen göttliche Gnade.
Súrefnisupptaka blóðsins er minni hjá þeim sem reykja.
Die Sauerstoffaufnahme des Blutes ist bei Rauchern geringer.
Við komumst ekki fram hjá þeim vanda ...
Wir kommen nicht um das Problem herum, ...
Það er safnað fé handa þeim sem urðu illa úti í hamförunum.
Es wird Geld zugunsten der Opfer der Katastrophe gesammelt.
Það sem þér viljið að aðrir menn gjöri yður, það skulið þér og þeim gjöra.
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. [Tob. 4,16; Luther 1984]bibl.
Þau sinntu ekki þeim sjúku.
Sie kümmerten sich nicht um die Kranken.
Þeim auðnaðist að frelsa gíslana.
Es gelang ihnen, die Geiseln zu befreien.
Þeim hefur sinnast og tala ekki lengur við hvort annað.
Sie haben sich verkracht und sprechen nicht mehr miteinander.
Þeim mun oftar sem þú æfir þeim mun betur geturðu spilað.
Je öfter du übst, desto besser kannst du dann spielen.
Þeim sem ég get hjálpað, hjálpa ég gjarnan.
Wem ich helfen kann, dem helfe ich gerne.
Þeim tókst ekki að vara hina tímanlega við.
Es gelang ihnen nicht, die anderen rechtzeitig zu warnen.
Þessi dýr hafa verið friðuð til þess að bjarga þeim frá útrýmingu.
Man hat diese Tiere geschützt, um sie vor der Ausrottung zu bewahren.
Þetta mark færði þeim sigurinn.
Dieses Tor verhalf ihnen zum Sieg.
Þú verður að varpa gögnunum annars get ég ekki hlaðið þeim niður í gagnabankann minn.
Du musst die Daten konvertieren, sonst kann ich sie nicht in meiner Datenbank laden.
Því ákafar sem hún rannsakar, þeim mun meira lendir hún sjálf í lífshættu.
Je intensiver sie nachforscht, umso mehr kommt sie selbst in Lebensgefahr.
Því fyrr sem við hefjum vinnunna, þeim mun fyrr erum við búin.
Je früher wir mit der Arbeit anfangen, um so früher sind wir fertig.
Því fyrr þú kemur, þeim mun betra.
Je früher du kommst, desto besser.
því fyrr, þeim mun betra
je eher, desto besser
je früher, umso besser
je früher, desto besser
Því meira sem þú reykir þeim mun meira hóstar þú.
Je mehr du rauchst, desto mehr hustest du.
því stærra, þeim mun betra
je größer, desto besser
að geta greint ætu sveppina frá þeim eitruðu
die essbaren von den giftigen Pilzen unterscheiden können
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten