Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Af stað
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Af stað
Af stað!
Lass uns gehen!
Leggjum af stað!
Lass uns gehen!
að aka af stað
anfahren [losfahren]
að arka af stað
losziehen
losgehen [Person]
að fara af stað
abfahren
sich in Bewegung setzen
að halda af stað
abreisen
losgehen
losfahren
sich auf den Weg machen
að koma e-u af stað
etw. auslösen
mit etw. beginnen
etw. in Gang setzen
etw. in Gang bringen
etw. ins Leben rufen [Redewendung]
den Stein ins Rollen bringen [ugs.]
að koma e-u af stað [illdeilum]
etw. vom Zaun brechen [Streit]
að komast af stað
in Gang kommen [fig.]
að labba af stað
loslaufen
að leggja af stað
abfahren
abreisen
losfahren
aufbrechen
fortfahren
sich auf den Weg machen
að mjakast af stað
anfahren [z. B. ein Zug]
að senda e-n/e-ð af stað
jdn./etw. losschicken
að setja e-ð af stað
etw. auslösen
etw. einleiten
Af stað í skólann!
Ab in die Schule!
Af stað með þig!
Mach dich fort!
Ég held af stað.
Ich mache mich auf den Weg.
Ég legg af stað.
Ich mache mich auf den Weg.
Viðbúnir, tilbúnir, af stað!
Auf die Plätze, fertig, los!íþr.
að drífa sig af stað
sichAkk. auf die Socken machen [ugs.]
að koma af stað aurskriðu
einen Erdrutsch auslösen
að koma af stað illindum
einen Streit vom Zaun brechen
að koma af stað óróleika
Unruhe stiften
að koma af stað rifrildi
Streit suchen
jdm. eine Szene machen
einen Streit provozieren
að koma sér af stað
sich auf die Beine machen
sich in Marsch setzen [ugs.]
Á morgun leggjum við af stað.
Morgen fahren wir los.
Áður en við förum af stað á morgun, hringi ég í þig.
Bevor wir morgen abfahren, rufe ich dich an.
Af stað með þig! Hafðu hraðann á!
Fahr los! Beeil dich!
Eru þeir þegar lagðir af stað?
Sind sie schon fortgefahren?
Hann gat ekki lengur hreyft sig úr stað af eigin mætti.
Er konnte sich nicht mehr aus eigener Kraft fortbewegen.
Hann lagði af stað kl. þrjú.
Er ist um drei Uhr abgefahren.
Hann settist upp í bílinn og ók af stað.
Er setzte sich in den Wagen und fuhr fort.
Hlaupararnir eru farnir af stað.
Die Läufer sind gestartet.
Hlaupararnir eru þegar lagðir af stað.
Die Läufer sind bereits gestartet.
Hvenær leggur þessi lest eiginlega af stað?
Wann fährt denn dieser Zug endlich los?
Hvenær verður lagt af stað?
Wann fahren wir ab?
Keyrðu af stað, það er komið grænt!
Fahr los, die Ampel ist grün!
Lestin var að leggja af stað.
Der Zug fuhr gerade an.
Nú erum við öll komin, nú getum við lagt af stað.
Jetzt sind wir vollzählig, dann können wir losfahren.
Rútan er að leggja af stað.
Der Bus geht gleich ab.
Rútan fór seint af stað.
Der Bus fuhr spät ab.
Skriðdrekinn ók af stað beint á vegartálmann.
Der Panzer fuhr direkt auf die Straßensperre los.
Við ætlum að halda af stað strax eftir morgunmatinn.
Wir wollen gleich nach dem Frühstück losfahren.
Við förum að tygja okkur af stað.
Wir brechen jetzt auf.
Við lögðum af stað í mígandi rigningu.
Wir sind in einen Scheißregen aufgebrochen.
Við ókum af stað í Genf klukkan þrjú.
Wir fuhren in Genf um drei Uhr los.
Það er best að við leggjum strax af stað.
Am besten gehen wir gleich los.
Það er glapræði að leggja af stað í þessu óveðri.
Es ist ein schwerer Fehler, bei diesem Unwetter loszufahren.
Þessi ásökun kom af stað deilunni.
Dieser Vorwurf war der Auslöser des Streits.
að leggja af stað niður af fjallinu
den Abstieg vom Berg beginnen
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung