Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Er
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Er
VERB   að vera | er | var | verið
er {conj} [formlegt]
als
er {pron} [sem]
der [Relativpronomen]
die [Relativpronomen]
das [Relativpronomen]
e-ð er e-m frjálst
etw. bleibt / ist jdm. unbenommen [geh.]
e-ð er e-m gefið
etw. ist jdm. gegeben
e-m er e-ð minnisstætt
jd. weiß etw. noch genau
e-r er bragðarefur
jdm. sitzt der Schalk im Nacken
ég er
ich bin
Er það?
Ach ja?
Flott er!
Super!
það er
es ist
das ist
es gibt
það er <þ.e.>
das heißt <d. h.>
e-ð er e-m ásættanlegt {verb}
etw. ist jdm. recht [akzeptabel]
e-r er ósigrandi {verb}
jd. ist nicht zu schlagen
"A" er sérhljóð.
"A" ist ein Vokal.
(Það er) sjálfþakkað.
Danke, ebenfalls!
3 er oddatala.
3 ist eine ungerade Zahl.
Allen er skáld.
Alan ist ein Poet.
Appelsínusafinn er þykktur.
Der Orangensaft ist konzentriert.
Ástandið er tvísýnt.
Die Situation ist kritisch.
Baðið er laust.
Das Bad ist frei.
Barnið er veikt.
Das Kind ist krank.
Bensín er eldsneyti.
Benzin ist ein Kraftstoff.
Biðstofan er full.
Das Wartezimmer ist voll.
Bíllinn er læstur.
Das Auto ist abgeschlossen.
Bíllinn er sprækur.
Das Auto zieht gut.
Bjallan er örsmá.
Der Käfer ist mikroskopisch klein.
Björkin er lauftré.
Die Birke ist ein Laubbaum.
Bókin er uppseld.
Das Buch ist vergriffen.
Borðið er óstöðugt.
Der Tisch wackelt.
Brauðið er búið.
Das Brot ist alle.
Brúin er hrunin.
Die Brücke ist eingestürzt.
Dómurinn er fallinn.
Das Urteil ist gefallen.
e-ð er á e-s valdi
etw. liegt in jds. Macht
e-ð er e-m til skammar
etw. ist jds. unwürdig
e-ð er e-m til trafala
etw. ist jdm. eine Lastorðtak
etw. ist jdm. eine Behinderungorðtak
etw. ist jdm. eine Beschwernisorðtak
e-ð er e-m um megn
etw. ist jdm. zu viel
e-ð er gegnumgangandi í e-u
etw. zieht sich durch etw. durch
e-ð er gott (fyrir e-n/e-ð)
etw. tut (jdm./etw.) gut
e-m er e-ð um megn
etw. übersteigt jds. Kräfte
e-m er ekki stætt [fyrir roki]
jdm. ist nicht möglich, (aufrecht) zu stehen [wegen starken Windes]orðtak
e-m er sama um e-ð
etw. ist jdm. gleich
e-m er umhugað um e-ð
jdm. ist es um etw. zu tun
e-r er furðu lostinn
jdn. trifft der Schlag [ugs.]
ef auðið er {adv}
falls möglich
ef hægt er {adv}
wenn möglich
ef óskað er {adv}
wahlweise
Efnahagsástandið er bágborið.
Die wirtschaftliche Lage ist schlecht.
Ég er atvinnulaus.
Ich bin arbeitslos.atv.
Ég er edrú.
Ich bin nüchtern.
Ég er fallinn.
Ich bin durchgefallen.
Ég er frá ...
Ich komme aus ...
Ég er góður. [nei takk]
Nein, danke.
Ég er grænmetisæta.
Ich bin Vegetarier.
Ég er hætt.
Ich steige aus. [fig.]
Ég er hissa.
Ich bin erstaunt.
Ég er hommi.
Ich bin schwul.
Ég er hræddur.
Ich habe Angst.
Ég er Íslendingur.
Ich bin Isländer.
Ég er listamaður.
Ich bin Künstler.
Ég er næstur.
Ich bin dran.
Ég er örmagna.
Ich bin hundemüde. [ugs.]
Ég er sammála.
Das finde ich auch.
Ég er svangur.
Ich [männlich] habe Hunger.
Ég er svöng.
Ich [weiblich] habe Hunger.
Ég er sykursjúkur.
Ich bin Diabetiker.
Ég er talnaglöggur.
Ich habe ein gutes Gespür für Zahlen.
Ég er tilbúinn!
Ich bin soweit!
Ég er uppgefinn.
Ich bin erledigt.
Ég er vakandi.
Ich bin wach.
Ég er þreytt.
Ich [weiblich] bin müde.
Ég er þreyttur.
Ich bin müde.
Ég er þunnur.
Ich habe einen Kater.
Ég er þyrstur.
Ich habe Durst.
Ich bin durstig.
eins og er {adv}
vorerst
Enginn er fullkominn.
Keiner ist vollkommen.
Eplið er rautt.
Der Apfel ist rot.
Er aðgangur ókeypis?
Ist der Eintritt frei?
Er einhver við?
Ist jemand da?
Er einhver þarna?
Ist da jemand?
Er enn von?
Besteht noch Hoffnung?
Er hún leigubílstjóri?
Ist sie Taxifahrerin?
Er lögreglustarfið karlastarf?
Ist Polizist ein Männerberuf?
Er löng bið?
Muss man lange warten?
Er morgunmatur innifalinn?
Ist das Frühstück inbegriffen?
Er það ekki?
Ehrlich?
Nicht wahr?
Gell? / Gelle? / Gelt? [landschl., bes. südd. und österr.: Nicht wahr?]
Er það satt?
Ist es wahr?
Ist das wahr?
Er þetta drykkjarvatn?
Ist das Trinkwasser?
Er þetta farangurinn?
Ist das das Gepäck?
Er þetta fiskur?
Ist das Fisch?
Er þetta hættulaust?
Ist das ungefährlich?
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung