Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Guð |
|
- Guð {k}
- Gott {m}bibl.
- að óttast Guð
- Gott fürchten
- Guð {k} faðir
- Gottvater {m}trúarbr.
- Guð hjálpi mér!
- Gott bewahre!málshát.
- Guð hjálpi þér!
- Gesundheit! [nach dem Niesen]
- Guð minn góður!
- Du lieber Himmel!
Ach du meine Güte! Ach du lieber Gott! Du liebe Güte!orðtak
- Guð minn góður! [talm.]
- Ach du liebe Zeit! [ugs.]orðtak
- Guð skapaði manninn.
- Gott erschuf den Menschen.
- Hér sé guð! [úrelt]
- Grüß Gott!orðtak
- að trúa á Guð
- an Gott glauben
- Hún trúði á Guð.
- Sie glaubte an Gott.
- Það má Guð vita.
- Das wissen die Götter. [ugs.]málshát.
- að sverja við Guð almáttugan
- beim allmächtigen Gott schwören
- Ég er Drottinn Guð þinn, þú skalt ekki aðra guði hafa.
- Ich bin der Herr, dein Gott. Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther]bibl.
- Filisteinn formælti Davíð við guð sinn.
- Der Philister fluchte dem David bei seinem Gott.
- Guð gefi mér æðruleysi til að sætta mig við það sem ég fæ ekki breytt, ... [Æðruleysisbænin]
- Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, ... [Gelassenheitsgebet]trúarbr.
- Guð minn góður, ég steingleymdi þessu!
- Mensch, das habe ich ganz vergessen!
- Guð veri sálu þinni náðugur.
- Möge Gott deiner / Ihrer Seele gnädig sein.trúarbr.
- Maðurinn sáir og plantar, en Guð gefur ávöxtinn.
- Der Mensch sät und pflanzt, aber Gott gibt den Ertrag.
- Og Guð sagði, „Verði ljós!“
- Und Gott sprach: „Es werde Licht!“
- að setja e-n út á guð og gaddinn
- jdn. am ausgestreckten Arm verhungern lassenorðtak
- að treysta á guð og lukkuna
- auf Gott und Glück vertrauen
|
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten