Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Núna
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Núna
núna {adv}
jetzt
nun
zurzeit <zz., zzt.> [jetzt]
Við lokum núna.
Wir machen jetzt zu.
þangað til núna {adv}
bis zur Stunde
Ég man það núna.
Ich erinnere mich jetzt.
ekki fyrr en núna {adv}
erst jetzt
Hvar býr hún núna?
Wo wohnt sie jetzt?
Hvar erum við núna?
Wo sind wir jetzt?
Mér líður ágætlega núna.
Ich fühle mich jetzt wohl.
Mér líður betur núna.
Mir geht es schon besser.
Við innritum okkur núna.
Wir checken jetzt ein.
Þú getur komið núna.
Du kannst jetzt kommen.
Þú tilheyrir núna fjölskyldunni.
Du gehörst jetzt zur Familie.
Ætlið þið að fara núna?
Wollt ihr etwa schon gehen?
Brúðkaupið fer ekki fram núna.
Die Hochzeit findet jetzt nicht statt.
Ef við byrjum ekki núna, getum við alveg eins látið það eiga sig.
Wenn wir jetzt nicht anfangen, können wir es gleich bleiben lassen.
Ef þau kæmu núna, færum við saman út að borða.
Wenn sie jetzt kämen, gingen wir zusammen essen.
Ef þú vilt getur þú farið núna.
Wenn du willst, kannst du jetzt gehen.
Ég ætla núna að gefa þér alvöru ráð.
Ich gebe dir jetzt einen ernst gemeinten Rat.
Ég er núna á fimmtu önn.
Ich bin jetzt im fünften Semester.
Ég get ekki útskýrt fyrir þér allt efnaferlið núna.
Ich kann dir jetzt nicht diesen ganzen chemischen Prozess auseinandersetzen.
Ég hef það verulega skítt núna.
Mir gehtˈs zurzeit echt bescheiden.
Ég legg til að við förum heim núna.
Ich schlage vor, wir gehen jetzt nach Hause.
Ég óska að þú gætir verið núna hjá mér.
Ich wünschte, du könntest jetzt bei mir sein.
Ég skila þér bókinni núna.
Ich gebe dir das Buch jetzt wieder.
Ég þarf að fara núna.
Ich muss jetzt weg.
Ég þarf því miður að fara núna.
Ich muss jetzt leider gehen.
Fyrsti hlauparinn kemur í markið núna.
Der erste Läufer kommt jetzt ins Ziel.
Hann ætlar að fara núna.
Er will jetzt gehen.
Hann er á leiðinni til München núna.
Er ist gerade nach München unterwegs.
Hann hefur engan lausan tíma núna.
Er hat jetzt keine freie Zeit.
Hann hljóp svo hratt að hann stendur á öndinni núna.
Er ist so schnell gerannt, dass er jetzt völlig außer Atem ist.
Hann veit, hvar hún býr núna.
Er weiß, wo sie jetzt wohnt.
Hausverkur kemur nú ekki beinlínis að gagni núna!
Kopfweh kann ich jetzt überhaupt nicht gebrauchen!
Heim núna eins og skot!
Jetzt aber stracks nach Hause!
Hjá mér eru núna vinnulok!
Für mich ist jetzt Feierabend!
Honum eigum við það að þakka, að við höfum svona mikla vinnu núna!
Ihm haben wir zu verdanken, dass wir jetzt so viel Arbeit haben!
Hún var hér rétt áðan, hvar er hún núna?
Sie war doch eben noch hier, wo ist sie nur?
Hver er að hringja núna?
Wer ruft jetzt an?
Hversu langt er doktorsritgerðin þín komin núna?
Wie weit ist deine Doktorarbeit inzwischen gediehen?
Hvort við vinnum, veltur núna eingöngu á þér.
Ob wir gewinnen, hängt jetzt nur noch an dir.
Kartöflurnar eru á gjafverði núna.
Die Kartoffeln sind jetzt spottbillig.
Liðið er núna í þriðja sæti.
Die Mannschaft liegt jetzt auf Platz drei.
Núna ætla ég að sökkva mér í krossgátuna.
Jetzt werde ich mir das Kreuzworträtsel vorknöpfen.
Núna er ekki gott veður.
Jetzt ist kein gutes Wetter.
Núna er ekki rétti tíminn til að tala um það.
Jetzt ist nicht der geeignete Augenblick, darüber zu sprechen.
Núna hefði ég ekkert á móti því að fá mér eitt glas af bjór.
Jetzt hätte ich gegen ein Glas Bier nichts einzuwenden.
Núna man ég ekki hvað ég vildi segja.
Jetzt ist mir entfallen, was ich sagen wollte.
Núna sitjum við í súpunni!
Jetzt haben wir den Schlamassel!
Núna veit ég hvers virði hún er mér.
Jetzt weiß ich, was ich an ihr habe.
Núna þarftu aðeins að selja yfirmanni þínum hugmynd þína.
Jetzt musst du deinen Vorschlag nur noch der Chefin verkaufen.
Taktu því ekki illa upp við mig þótt ég fari núna.
Nehmen Sie es mir nicht übel, wenn ich jetzt gehe.
Tækið virkar núna aftur óaðfinnanlega.
Das Gerät funktioniert jetzt wieder einwandfrei.
Við búum núna í miðbænum.
Wir wohnen jetzt im Zentrum.
Við erum að fara að versla núna, vilt þú ekki líka koma með?
Wir gehen jetzt einkaufen, willst du nicht auch mit?
Við höfum of mikla vinnu núna.
Wir haben jetzt ein Übermaß an Arbeit.
Við hvað ertu að vinna núna?
Woran arbeiten sie gerade?
Við megum ekki sóa frekari tíma núna.
Wir dürfen jetzt keine Zeit mehr vergeuden.
Við skiptum núna yfir á leikvanginn.
Wir schalten jetzt um ins Stadion.
Vinsamlegast láttu það vera að reykja núna!
Bitte unterlassen Sie jetzt das Rauchen!
Það er orðið áliðið, eigum við núna að keyra heim?
Es ist schon spät, wollen wir jetzt heimfahren?
Það er vetur núna í Ástralíu.
In Australien haben sie jetzt Winter.
Það rignir núna fjórðu helgina í röð.
Es regnet nun schon das vierte Wochenende in Folge.
Það væri ekki amalegt að fá smá hressingu núna.
Eine kleine Erfrischung wäre jetzt nicht zu verachten.
Þau fluttu hingað núna fyrir stuttu frá Hamborg.
Sie sind erst vor kurzem aus Hamburg hergezogen.
Þetta fer núna í ruslið!
Das wandert jetzt in den Müll!
Þú sækir illa að mér núna þar sem ég er mjög upptekinn.
Dein Besuch kommt mir momentan gar nicht gelegen, da ich sehr beschäftigt bin.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten