|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: að ætla að
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: að ætla að

að ætla e-m e-ð
jdn. für etw. vorsehen
að ætla að
sollen
að ætla að [e-r ætlar að gera e-ð]
werden [jd. wird etw. tun]
wollen [jd. will etw. tun]
etw. vorhaben [jd. hat vor, etw. zu tun]
etw. beabsichtigen [jd. beabsichtigt, etw. zu tun]
að ætla e-ð (til e-s)
etw. (für etw.Akk.) verplanen [für etw. vorsehen]
að ætla heim
nach Hause gehen wollen
að ætla sér e-ð
etw. vorhaben
etw. beabsichtigen
að ætla á tónleika
zum Konzert gehen wollen
að ætla að fá e-ð
etw. haben wollen
að ætla að gera e-ð
gedenken, etw. zu tun
að ætla í bíó
vorhaben, ins Kino zu gehen
að ætla yfir götuna
die Straße überqueren wollen
Ég ætla að fá ...
Ich hätte gerne ...
Ég ætla að kveðja!
Ich empfehle mich!
Maður skyldi ætla að ...
Man möchte meinen, dass ...
Ætla þeir enn að halda fast við skoðun sína?
Wollen sie noch immer an ihrer Meinung festhalten?
Borgaryfirvöld ætla að verða við ósk íbúanna.
Die Stadt beabsichtigt, die Wünsche der Bevölkerung zu erfüllen.
Ég ætla að bæta hnén á buxunum.
Ich werde die Knie der Hose ausbessern.
Ég ætla að bjalla í hana á eftir.
Ich rufe sie nachher an.
Ég ætla að eyða óværunni.
Ich werde dem Ungeziefer den Garaus machen!
Ég ætla að fá einn stóran. [um bjór]
Ich bekomme eine Halbe. [Bier]
Ég ætla að fá eitt kíló af tómötum.
Ich hätte gerne ein Kilo Tomaten.
Ég ætla að fá farmiða fram og til baka.
Ich möchte eine Fahrkarte hin und zurück.
Ég ætla að fá tíu frímerki fyrir póstkort til þýskalands.
Ich hätte gerne zehn Briefmarken für Postkarten nach Deutschland.
Ég ætla að fá tvo miða á svölum.
Ich hätte gerne zwei Plätze auf dem Balkon.
Ég ætla að fá þetta.
Das nehme ich.
Ég ætla að gæta að því hvernig kvæðið hljóðar.
Ich will nachsehen, wie das Gedicht lautet.
Ég ætla að halda mér utan við þetta.
Ich will mich da ganz raushalten.
Ég ætla að halda mig frá þessu deilumáli.
Aus diesem Streit halte ich mich heraus.
Ég ætla að hitta hana í kvöld.
Ich bin heute Abend mit ihr verabredet.
Ég ætla að kvarta yfir þér við yfirmann þinn!
Ich werde mich bei Ihrem Vorgesetzten über Sie beschweren!
Ég ætla að láta smækka myndina.
Ich werde das Foto verkleinern lassen.
Ég ætla að leggja mig fram um að vera stundvís.
Ich will mich bemühen, pünktlich zu sein.
Ég ætla að leggja mig smástund.
Ich will mich ein bisschen hinlegen.
Ég ætla að líma plakat á súluna.
Ich will ein Plakat an der Säule ankleben.
Ég ætla að ná í stólinn.
Ich werde den Stuhl holen.
Ég ætla að panta einn miða á föstudaginn.
Ich möchte gerne für Freitag eine Karte bestellen.
Ég ætla að panta þetta.
Ich möchte das bestellen.
Ég ætla að sjá hvað hægt er að gera.
Ich will sehen, was sich machen lässt.
Ég ætla að skreppa snöggvast eftir sígarettum, ég kem strax aftur.
Ich gehe nur rasch Zigaretten holen, ich bin gleich wieder da.
Ég ætla að tilla mér aðeins, fæturnir mínir eru teknir að lýjast.
Ich setze mich ein wenig, meine Beine machen nicht mehr mit.
Ég ætla ekki að dvelja lengi við formálann heldur koma mér beint að efninu.
Ich möchte mich nicht lange mit Vorreden aufhalten und gleich zum Thema kommen.
Ég ætla mér að heimsækja hana um helgina.
Ich habe vor, sie am Wochenende zu besuchen.
Ég ætla nú að draga mig í hlé og hvíla mig svolítið.
Ich werde mich jetzt zurückziehen und ein wenig ausruhen.
Ég ætla nú ekki að éta þig.
Ich werd dich schon nicht gleich fressen. [ugs.]
Ég ætla núna að gefa þér alvöru ráð.
Ich gebe dir jetzt einen ernst gemeinten Rat.
Ég er búin að kaupa efni. Úr því ætla ég að sauma mér kjól.
Ich habe Stoff gekauft. Davon nähe ich mir ein Kleid.
Ég er búinn að finna allt til sem ég ætla að taka með.
Ich habe alles zusammengelegt, was ich mitnehmen will.
Ég er hættur að raka mig - ég ætla að láta mér vaxa skegg.
Ich rasiere mich nicht mehr - ich will mir einen Bart wachsen lassen.
Fyrst þarf ég að borða eitthvað og á eftir ætla ég að sofa.
Erst muss ich etwas essen und hinterher will ich schlafen.
Í fríinu ætla ég að sofa lengi fram eftir og liggja mikið í leti.
In den Ferien will ich lange ausschlafen und viel faulenzen.
Já, ég ætla að kaupa þetta.
Ja, ich möchte das hier kaufen.
Karl og Inge ætla að eyða ævinni saman.
Karl und Inge wollen für immer zusammenbleiben.
Mér finnst hún biluð að ætla að taka þátt í maraþonhlaupinu.
Ich glaube, sie ist verrückt, einen Marathon laufen zu wollen.
Nú ætla ég að koma þér á óvart.
Ich habe eine Überraschung für Sie.
Núna ætla ég að sökkva mér í krossgátuna.
Jetzt werde ich mir das Kreuzworträtsel vorknöpfen.
Um helgina ætla ég að einbeita mér að skattframtalinu.
Am Wochenende werde ich mir die Einkommenssteuererklärung vorknöpfen.
Það ætla ég (nú rétt) að vona!
Das will ich (doch stark) hoffen!
Það getur verið hættulegt að ætla að nota stól fyrir stiga.
Es kann gefährlich sein, wenn man einen Stuhl als Leiter zweckentfremdet.
Þeir ætla að gera samning við fyrirtæki í Þýskalandi.
Sie wollen einen Vertrag mit einem Unternehmen in Deutschland machen.
Þetta ætla ég að leggja á minnið!
Das werde ich mir merken!
Þó það kunni að vera nokkuð kalt, ætla ég samt sem áður að fara á hjólinu.
Mag es auch noch so kalt sein, ich werde trotzdem mit dem Rad fahren.
að ætla að fara að gera e-ð
im Begriff sein, etw. zu tun
að ætla að fara í háskólanám
studieren wollenmennt.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung