|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: að því
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: að því

að því {adv}
darüber
því að {conj}
da
denn
að því búnu {adv}
danach
af því að {conj}
da
weil
denn
alldieweil [veraltet, noch hum.]
allt að því {adv}
fast
beinahe
fast að því {adv}
schier
frá því að {conj}
seit
seitdem
úr því að {conj}
da
weil
að byrja á því
darangehen
sich daranmachen [ugs.]
að hljóta e-ð af því
etw. davontragen
að kafna undir því
daran ersticken
að leyna e-n því að . . .
jdm. verheimlichen, dass . . .
að liggja í því
in der Klemme sein
in der Patsche sitzen [ugs.]
in Schwierigkeiten sein / stecken
að muna eftir því
sich daran erinnern
að tala samkvæmt því
sich dementsprechend äußern
að velta á því
darauf ankommen
að vinna að því
daran arbeiten
að því er varðar e-ð {adv}
bezüglich etw.Gen. <bzgl.>
að því er virðist {adv}
scheinbar
anscheinend
wie es scheint
að því gefnu að {conj}
insofern (als)
að því gefnu að ...
mit der Maßgabe, dass ...
að því tilskildu að ... {adv}
vorausgesetzt, (dass) ...
að því tilskildu að ...
unter der Bedingung, dass ...
í því skyni að {adv}
mit dem Ziel zu
mit der Absicht zu
mit dem Vorsatz zu
með því skilyrði að ...
unter der Voraussetzung, dass ...
út af því að {conj}
weil
að finna af því lyktina
daran riechen
að gera því skóna (að) [orðtak]
andeuten (, dass/zu)
að hafa áhuga á því
daran interessiert sein
að haga því svo að ...
es so einrichten, dass ...
að komast að því að
daraufkommen, dass ...
að leyna því ekki að ...
nicht verhehlen, dass ...
að neita (því) að gera e-ð
sich weigern, etw. zu tun
að sleppa lifandi frá því
(mit dem Leben) davonkommen
að spá því að e-ð gerist
darauf tippen, dass etw. geschieht
að taka þátt í því
sich daran beteiligen
dabei sein [mitmachen]
að vera búinn á því [e-r er búinn á því] [talm.]
ausgelaugt sein [jd. ist ausgelaugt]
... kjark til að breyta því sem ég get breytt ... [Æðruleysisbænin]
... den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann, ... [Gelassenheitsgebet]trúarbr.
16 ára sonurinn hefur fengið því framgengt að hann megi nú flytja að heiman.
Der 16 jährige Sohn hat ertrotzt, dass er jetzt von zuhause ausziehen darf.
Á því leikur enginn vafi að hann hefur rétt fyrir sér.
Es gibt keinen Zweifel daran, dass er recht hat.
Að ég gæti orðið veikur, því hafði ég sko ekki reiknað með þegar ég bókaði orlofsferðina.
Dass ich krank werden könnte, damit hatte ich freilich nicht gerechnet, als ich die Urlaubsreise buchte.
Að líta á stríðið sem ævintýri þýðir að gera lítið úr því.
Den Krieg als Abenteuer zu nehmen, heißt ihn verniedlichen.
að því er talið er {adv}
angeblich
að því skilyrði uppfylltu að {conj}
insofern (als)
Aðeins glöggt mat hans á aðstæðum var því að þakka að ekkert óhapp varð.
Nur seiner scharfsichtigen Einschätzung der Situation war es zu verdanken, dass kein Unglück passierte.
Af hverju slepptirðu því að láta mig vita?
Warum haben Sie es unterlassen, mich zu benachrichtigen?
Af því að flugvélinni seinkaði komst ég ekki á tónleikana.
Dadurch, dass das Flugzeug Verspätung hatte, kam ich nicht mehr rechtzeitig ins Konzert.
Allir hermennirnir eru hræddir um að í næsta skipti verði það einn af þeim sem verið fyrir því.
Alle Soldaten haben Angst, dass es das nächste Mal einen von ihnen erwischt.
Ástandsskoðun fasteigna miðar að því að draga fram galla sem auðveldlega gætu yfirsést.
Eine Immobilieninspektion hat zum Ziel, Mängel hervorzuheben, die leicht übersehen werden könnten.
Bekknum var skipt því að hann var svo stór.
Die Klasse wurde geteilt, weil sie so groß war.
Börnin hlæja að öllu því sem trúðurinn gerir.
Die Kinder lachen darüber, was der Clown alles macht.
ef því er að skipta {adv}
notfalls
sonst [falls es besser passt]
Eftir þetta slys hef ég heitið mér því að keyra aldrei aftur svona hratt.
Nach diesem Unfall habe ich mir geschworen, nie wieder so schnell zu fahren.
Ég á rétt á því að fá að vita hvað ég er sakaður um.
Ich habe ein Recht zu erfahren, was gegen mich vorliegt.
Ég ætla að gæta að því hvernig kvæðið hljóðar.
Ich will nachsehen, wie das Gedicht lautet.
Ég bíð eftir því að þú heimsækir mig.
Ich warte darauf, dass du mich besuchst.
Ég borða bara magurt kjöt því að ég er í aðhaldi.
Ich esse nur mageres Fleisch, weil ich eine Diät mache.
Ég dáist að því hvað hann er hugrakkur.
Ich bin voller Bewunderung für seine Tapferkeit.
Ég er á því að ...
Ich bin der Meinung, dass ...
Ég er að hringja af því að ég hef týnt kreditkortinu mínu.
Ich rufe an, weil ich meine Kreditkarte verloren habe.
Ég er búin að kaupa efni. Úr því ætla ég að sauma mér kjól.
Ich habe Stoff gekauft. Davon nähe ich mir ein Kleid.
Ég er ekki frá því að ...
Es kann gut sein, dass ...
Ég er ekki hissa á því að hundurinn hafi bitið þig - þú ert lengi búinn að egna hann.
Mich wundert nicht, dass der Hund dich gebissen hat - du hast ihn ja lange genug gereizt.
Ég er enn að leita að ástæðunni fyrir því að ljósið blikkar.
Ich suche immer noch die Ursache für das Flackern der Lampe.
Ég er hissa á því að það skuli ekki rigna.
Ich wundere mich, dass es nicht regnet.
Ég er langt frá því að trúa honum.
Ich bin weit davon entfernt, ihm zu glauben.
Ég er því míður ekki í aðstöðu til að hjálpa þér.
Ich bin leider nicht in der Lage, dir zu helfen.
Ég fæ eitthvað svo mikinn kjánahroll yfir því að ...
Ich fremdschäme mich dermaßen, dass ...
Ég fer ekki af því að ...
Ich halte fest an meiner Meinung, dass ...
Ég geng út frá því að Brasilía geri út um leikinn.
Ich gehe davon aus, dass Brasilien das Spiel für sich entscheidet.
Ég geng út frá því að hann komi með.
Ich gehe davon aus, dass er mitkommt.
Ég get ekkert að því gert.
Ich kann es nicht ändern.
Ég get ekki að því gert að finnast að ...
Ich werde das Gefühl nicht los, dass ...
Ég get ekki að því gert.
Ich kann nichts dafür.
Ég get lofað þér því að þér skjátlaðist.
Ich garantiere dir, du hast dich geirrt.
Ég hef lítinn tíma því að ég er bara á leið hérna um.
Ich habe wenig Zeit, denn ich bin nur auf der Durchreise.
Ég heiti (þér) (því) að svíkja þig aldrei.
Ich schwöre (dir), dass ich dich nie betrügen werde.
Ég hlýt að hafa týnt því.
Ich muss es verloren haben.
Ég kann því illa að þú skulir saka mig um hræsni.
Es gefällt mir gar nicht, dass du mir Heuchelei vorwirfst.
Ég kaupi kökur af því að ég fæ gesti.
Ich kaufe Kuchen, weil ich Besuch bekomme.
Ég lagði næstum því 2000 kílómetra að baki í fríinu mínu.
Ich bin auf meiner Urlaubsreise fast 2000 Kilometer gefahren.
Ég mun beita mér í því að þú fáir stöðuna.
Ich werde mich dafür verwenden, dass Sie den Posten bekommen.
Ég mun varast að segja honum frá því.
Ich werde mich hüten, ihm davon zu erzählen.
Ég náði samkomulagi við hann að því marki að hann greiði hálft verð.
Ich bin mit ihm dahingehend übereingekommen, dass er den halben Preis zahlt.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung