|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   UK   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: að bera á
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: að bera á

að bera (e-ð) á e-n/e-ð
jdn./etw. (mit etw.) einschmieren
að bera á [áburður]
Dünger ausbreiten
að bera e-ð á [mykju, skít]
etw. ausbringen [Dung]
að bera e-ð á (e-ð)
etw. (auf etw.Akk.) auftragen
etw. (mit etw.) einstreichen [auftragen]
að bera e-ð á e-ð
etw. auf etw. verstreichen
að bera (e-ð) á sig
sich (mit etw.) einschmieren
að bera á góma [e-ð ber á góma]
zur Sprache kommen [etw. kommt zur Sprache]
að bera ábyrgð (á e-m/e-u)
(für jdn./etw.) zuständig sein
að bera ábyrgð (á e-u)
die Verantwortung (für etw.) tragen
að bera ábyrgð á e-u
für etw. einstehen
für etw. verantwortlich sein
að bera brigður á e-ð
etw. bezweifeln
að bera e-ð á borð
mit etw. aufwarten [auftischen]
etw. auftragen [geh.] [auf den Tisch bringen]
að bera e-ð á milli
etw. übertragen
að bera e-ð á sér
etw. bei sich tragen
etw. mit sichDat. führen
að bera e-ð á sig [krem]
sich (mit etw.) eincremen
að bera e-m e-ð á brýn
jdn. (etw.Gen.) beschuldigen
að bera e-n á háhesti
jdn. auf den Schultern tragen
að bera fé á e-n
jdn. bestechen
að bera húsdýraáburð á e-ð
etw. düngen
að bera kennsl á e-ð
etw. feststellen
að bera kennsl á e-n/e-ð
jdn./etw. identifizieren
jdn./etw. erkennen [identifizieren]
að bera sakir á e-n
jdn. beschuldigen
að bera skynbragð á e-ð
eine Ader für etw. haben
að bera á sig smyrsl
sich mit Salbe einreiben
að bera e-ð á borð fyrir e-n
jdm. etw. vorsetzen
jdn. mit etw. bewirten
að bera e-ð á milli (einhverra)
etw. (an jdn.) weitergeben [Erreger]
að bera e-n á höndum sér
für jdn. die Sterne vom Himmel holen
að bera gott skynbragð á e-ð
einen guten Riecher für etw. haben [etwas gleich merken]orðtak
að bera kennsl á gerandann
den Täter feststellen
að bera kennsl á þjófinn
den Dieb identifizieren
að bera krem á andlitið
das Gesicht mit Creme einschmieren
að bera ofgnótt á borð
auffahren [auftischen]
að bera sultuna á tertubotninn
die Marmelade auf dem Tortenboden verstreichen
að bera upp á sunnudag
auf einen Sonntag fallen
Hvernig á að bera þetta orð fram?
Wie spricht man dieses Wort aus?
Það er búið að bera á borð!
Es ist aufgetragen!
að bera kápuna á báðum öxlum [orðtak]
den Mantel nach dem Winde hängen [fig.] [ein Opportunist sein]
að bera lygar á borð fyrir e-n
jdm. Lügen auftischen [ugs.]
að bera pylsur og bjór á borð fyrir e-n
jdn. mit Würstchen und Bier bewirten
að bera vax á skíðin sín
seine Ski wachsen
að láta ekki bera á gremjunni
gute Miene zum bösen Spiel machen
að láta ekki bera á neinu
sich nichts anmerken lassen
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung