Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: að reka
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: að reka
VERB   að reka | rek | rak | rekið
að reka
betreiben [Firma, Geschäft]
jagen
wirtschaften
scheuchen [treiben]
að reka [e-ð rekur (undan e-u)]
treiben [etw. treibt, etw. wird von etw. getrieben]
að reka e-ð
etw. bewirtschaften
að reka e-ð [fyrirtæki, stofnun]
etw. unterhalten [betreiben, leiten]
að reka e-n
jdn. schmeißen [ugs.] [entlassen]
jdm. den Stuhl vor die Türe setzen [kündigen]
jdn. auf die Straße setzen [ugs.] [jdm. die Arbeit kündigen]
að reka e-n [talm.]
jdn. schassen [ugs.] [kurzerhand entlassen]
að reka e-n [talm.] [segja upp störfum]
jdn. rauswerfen [ugs.] [entlassen]atv.
jdn. herauswerfen [ugs.] [entlassen]atv.
jdn. rausschmeißen [ugs.] [entlassen]atv.
jdn. hinausschmeißen [ugs.] [entlassen]atv.
að reka e-n/e-ð [á undan sér, hjörð, fanga]
jdn./etw. treiben [vor sich her, Herde, Gefangene]
að reka burt
wegtreiben
að reka e-ð í e-ð
etw. in etw.Akk. stoßen
etw. in etw.Akk. treiben [besonders durch Schläge oder Stöße mit einem Werkzeug]
að reka e-ð í e-ð [á hlaupum]
gegen/an etw.Akk. rennen
að reka e-m kinnhest
jdm. eine Ohrfeige verpassen
að reka e-m löðrung
jdm. eins versetzen
að reka e-n burt
jdn. fortjagen
að reka e-n til e-s
jdn. zu etw. treiben
að reka e-n/e-ð burt
jdn./etw. wegjagen
jdn./etw. vertreiben
að reka fyrirtæki
ein Geschäft führen
að reka í e-n [olnboga, fót til merkis]
jdn. anstoßen
að reka lestina [óeiginl.]
das Schlusslicht bilden [fig.]
að reka smáiðnað
ein Gewerbe betreiben
að reka úr
ausstoßen [Gemeinde]
að reka út
hinauswerfen
að reka veitingahús
ein Gasthaus bewirtschaften
að reka við
furzen [vulg.]
einen Furz lassen
að reka (af leið)
abtreiben
að reka á eftir e-m
jdn. hetzen
jdm. Beine machen
að reka á land
stranden [Wal]
antreiben [ans Ufer getragen]
að reka e-ð niður (í e-ð)
etw. (in etw.Akk.) rammen
að reka e-n á flótta
jdn. in die Flucht schlagen
að reka e-n að heiman
jdn. verstoßen
að reka e-n úr skóla
jdn. von der Schule werfen
jdn. von der Schule schmeißen [ugs.]
að reka e-n úr vinnu
jdn. feuern [ugs.] [entlassen]
að reka e-n út af
jdn. des Feldes verweisen
að reka höfuðið í e-ð
mit dem Kopf an etw.Akk. stoßen
mit dem Kopf gegen etw.Akk. prallen
að reka í gegnum e-ð
etw. durchbohren [durch etw. stoßen]
að reka í rogastans [e-n rekur]
völlig überrascht sein
total von den Socken sein [ugs.]
að reka í vörðurnar
stocken [beim Sprechen]
sich verheddern [sich versprechen]
að reka mál gegn e-m/e-u
einen Prozess gegen jdn./etw. führen
að reka með hagnaði
mit Gewinn wirtschaften
að reka niður staur
einen Pfahl einrammen
að reka sig í e-ð
sich an etw.Dat. stoßen
að reka smiðshöggið á e-ð
etw. den letzten Schliff geben [fertigstellen]
að reka upp fagnaðaróp
jauchzen
að reka upp hlátur
auflachen
herausplatzen [lachen]
að láta e-ð reka á reiðanum
etw. schleifen lassen [ugs.]orðtak
að láta reka á reiðanum
die Dinge treiben lassenorðtak
að reka á hagsýnan hátt
sparsam wirtschaften
að reka áróður (fyrir, gegn e-m/e-u)
(für, gegen jdn./etw.) agitieren [pej.]
að reka e-n út af vellinum
jdn. vom Platz stelleníþr.
að reka hnéð í borðið
mit dem Knie an/gegen den Tisch hauen
að reka höfuðið í bókahillu
mit dem Kopf gegen/an ein Bücherregal rennen
að reka lygarnar ofan í e-n
jdn. Lügen strafen [geh.]
að reka mál fyrir dómstólum
einen Prozess vor Gericht führen
að reka nagla í vegginn
einen Nagel in die Wand treiben
einen Nagel in die Wand einschlagen
einen Nagel in die Wand schlagen
að reka hænurnar inn í hænsnakofann
die Hühner in den Stall jagen
að reka hníf í brjóstið á e-m
jdm. ein Messer in die Brust rennen
að reka lítið eða meðalstórt fyrirtæki
ein mittelständisches Unternehmen betreibenatv.
að reka sprautu í handlegginn á e-m
jdm. eine Spritze in den Arm jagen
að reka staura niður í jörðina
Pfähle in den Boden rammen
að reka stiku niður í jörðina
einen Pflock in die Erde hauen
að reka tappann í sponsið á tunnunni
den Zapfen in das Faß schlagen
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten