|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: aftur í
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: aftur í

aftur í {adv}
hinten
að dagsetja aftur í tímann
rückdatieren
zurückdatieren
nachdatieren [ein früheres, zurückliegendes Datum einsetzen]
að fara aftur í tíma [í frásögn]
zurückgreifen
Börnin koma aftur í hreiðrið.
Die Kinder kommen zurück ins Nest.
Eftir stuttan stans í útlöndum snéri hún aftur til heimahaganna.
Nach einem kurzen Zwischenspiel im Ausland kehrte sie wieder in die Heimat zurück.
Ég má víst kippa því aftur í liðinn sem hann hefur klúðrað.
Ich darf jetzt wieder geradebiegen, was er verbockt hat.
Ég þekkti hann strax aftur, þó að ég hefði ekki séð hann í langan tíma.
Ich habe ihn sofort erkannt, obwohl ich ihn lange nicht gesehen hatte.
Ég þyrfti að leggja af svona tvö kíló og þá kemst ég aftur í kjólinn minn.
Ich müsste so zwei Kilo abspecken, dann passe ich wieder in mein Kleid.
Farðu aftur í sætið þitt.
Geh zurück auf deinen Platz.
Fréttaþulinn rak í vörðurnar og byrjaði aftur frá byrjun.
Der Nachrichtensprecher hatte sich verheddert und begann noch mal von vorn.
Hann hékk í trjágreininni og sveiflaði sér fram og aftur.
Er hängte sich an den Ast und schaukelte hin und her.
Hann kippti málinu aftur í liðinn.
Er hat die Sache wieder geradegebogen.
Hann nær í bókina sína aftur á morgun.
Er holt sich sein Buch morgen wieder.
Hann ók dráttarvélinni aftur inn í hlöðu.
Er fuhr den Traktor in die Scheune zurück.
Hann snéri þegar í gær aftur úr ferð sinni.
Er ist bereits gestern von seiner Reise zurückgekehrt.
Hún hefur dregist mjög aftur úr í stærðfræði.
Sie ist in Mathe sehr zurückgefallen.
Hún lét sig falla aftur á bak í hægindastólinn.
Sie ließ sich in den Sessel zurückfallen.
Hún tók tækið í sundur og setti það saman aftur.
Sie nahm das Gerät auseinander und setzte es wieder zusammen.
Húsið var rifið í frumparta sína og byggt upp aftur.
Das Haus wurde bis auf seine Grundmauern eingerissen und neu aufgebaut.
Hvort viltu sitja fram í eða aftur í?
Willst du vorne oder hinten sitzen?
Leggðu passann aftur í skúffuna!
Leg den Pass in die Schublade zurück!
Línudansmærin missti jafnvægið í augnablik en náði því svo aftur.
Die Seiltänzerin verlor für einen Augenblick die Balance, konnte sich aber wieder fangen.
Með lögfræðilegum bellibrögðum fer hann enn og aftur í kringum lögin.
Mit juristischen Winkelzügen hebelt er immer wieder die Gesetze aus.
Mér er það mikið í mun að við verðum aftur dús.
Mir liegt viel daran, dass wir uns wieder vertragen.
Mikið ertu smart aftur í dag.
Du bist heute wieder so schick.
Stutt pils eru aftur í tísku.
Kurze Röcke sind wieder in.
Til að útskýra þetta þarf ég að fara aðeins aftur í tíma.
Um das zu erklären, muss ich ein wenig zurückgreifen.
Veskið kom (aftur) í leitirnar.
Die Brieftasche hat sich (wieder) gefunden.
Við gengum aftur inn í húsið því að á veröndinni var orðið svalt.
Wir gingen wieder ins Haus, denn auf der Terrasse war es kühl geworden.
Við viljum aldrei aftur flytja inn í borgina.
Wir möchten nie mehr in die Stadt zurückziehen.
að halda aftur af sér (í e-u)
sich (mit etw.) zurückhalten
að halda aftur af sér í mat
sich mit dem Essen zurückhalten
að vega aftur í sama knérunn [orðtak]
in dieselbe Kerbe hauen [ugs.]
lestarstöð {kv} þar sem lestir aka ekki í gegnum heldur út aftur sömu leið
Sackbahnhof {m}
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung