Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: búinn
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: búinn
búinn {adj} {adv}
vorbei
búinn {adj}
fertig
um
alle
bereit
búinn kjarnorkuvopnum {adj}
atomar bewaffnethern.
Ertu búinn?
Sind Sie fertig?
að vera búinn
fertig sein
búinn á taugum {adj}
nervlich erschöpft
að vera búinn með e-ð
mit etw. fertig sein
að vera búinn undir e-ð
auf etw. vorbereitet sein
að vera undir e-ð búinn
auf etw. gefasst sein
bíll {k} búinn útsendingarbúnaði
Ü-Wagen {m}ökut.ljósvak
her {k} búinn kjarnorkuvopnum
Atomstreitmacht {f}hern.
e-r er búinn á því [talm.]
jd. ist ausgelaugt
Ertu búinn að borða?
Hast du schon gegessen?
Ertu búinn að ryksuga?
Hast du schon staubgesaugt?
að vera búinn að gera e-ð
etw. getan haben
etw. erledigt haben
mit etw. fertig sein
að vera búinn að vera
erledigt sein
að vera búinn að vera [dauðuppgefinn]
erschlagen sein [erschöpft]
Bíddu aðeins, ég er alveg að verða búinn!
Warte mal, ich bin gleich fertig!
Bjórinn er allur búinn, okkur bráðvantar nýjar birgðir!
Das Bier ist alle, wir brauchen dringend Nachschub!
Dómarinn er búinn að flauta.
Der Schiedsrichter hat gepfiffen.
e-r er búinn að fá meira en nóg af e-u
jdm. steht etw. bis hier [ugs.]
Eftir að ég var búinn að borða, fór ég í bíó.
Nachdem ich gegessen hatte, bin ich ins Kino gegangen.
Eftir aðeins eins mánaðar hjónaband er hún búinn að temja hann.
Nach nur einem Monat Ehe hat sie ihn gezähmt.
Eftir hneykslið er ráðherran búinn að vera.
Nach dem Skandal ist der Minister erledigt.
Eftir þessa löngu bílferð var ég alveg búinn á því.
Nach der langen Autofahrt war ich völlig erschlagen.
Ég er búinn að endurskoða textann einu sinni enn.
Ich habe den Text noch einmal überarbeitet.
Ég er búinn að fá meira en nóg!
Mir stinkt's! [ugs.]
Ég er búinn að fá nóg.
Mir reicht's.
Ég er búinn að finna allt til sem ég ætla að taka með.
Ich habe alles zusammengelegt, was ich mitnehmen will.
Ég er búinn að gleyma nafninu.
Ich habe den Namen vergessen.
Ég er búinn að greiða mér.
Ich habe mir die Haare gekämmt.
Ég er búinn að kasta upp.
Ich habe mich erbrochen.
Ég er búinn að lesa bókina.
Ich habe das Buch gelesen.
Ég er búinn að merkja við öll nöfn á listanum.
Ich habe jetzt alle Namen auf der Liste abgehakt.
Ég er búinn að missa alla yfirsýn.
Ich habe die Übersicht völlig verloren.
Ég er búinn að missa fyllingu.
Ich habe eine Plombe verloren.
Ég er búinn að pakka öllu niður fyrir ferðina.
Ich habe schon alles für die Reise eingepackt.
Ég er búinn að prófa marga megrunarkúra.
Ich habe es schon mit vielen Diäten probiert.
Ég er búinn að segja þér það mörgum sinnum.
Ich habe es dir doch mehrfach gesagt.
Ég er búinn að segja þér þetta nógu oft.
Das habe ich dir schon oft genug gesagt.
Ég er búinn að senda pakkana.
Ich habe die Pakete schon verschickt.
Ég er búinn að týna myndavélinni minni.
Ich habe meine Kamera verloren.
Ég er búinn að umplanta rifsberjarunnanum.
Ich habe den Johannisbeerstrauch verpflanzt.
Ég er búinn að þrífa herbergið.
Ich habe das Zimmer sauber gemacht.
Ég er búinn með peningana.
Mir ist das Geld ausgegangen.
Ég er ekki enn búinn að fatta þetta.
Ich habe es noch nicht kapiert.
Ég er ekki hissa á því að hundurinn hafi bitið þig - þú ert lengi búinn að egna hann.
Mich wundert nicht, dass der Hund dich gebissen hat - du hast ihn ja lange genug gereizt.
Ég var alveg búinn á því.
Ich fühlte mich völlig erschlagen.
Ég var nærri því búinn að missa af lestinni.
Ich habe den Zug fast verpasst.
Ég verð ekki búinn á réttum tíma nema því aðeins að einhver hjálpi mér.
Ich werde nicht rechtzeitig fertig, es sei denn, jemand hilft mir.
Ekkert lengur hægt að gera! Hvílík vandræði! Þú ert búinn að vera!
Nichts mehr zu machen! So ein Pech! Du bist geliefert!
Ertu aftur búinn að týna gleraugunum þínum?
Hast du schon wieder deine Brille verlegt?
Ertu búin/búinn að bíða lengi?
Hast du lange gewartet?
Ertu búinn að borða? - Já.
Hast du schon gegessen? - Ja.
Ertu búinn að fá bókina aftur?
Hast du das Buch schon zurückbekommen?
Ertu búinn að fá herbergi?
Hast du schon ein Zimmer bekommen?
Ertu búinn að fylla tankinn?
Hast du den Tank vollgemacht?
Ertu búinn að heyra hann syngja?
Hast du ihn schon singen gehört?
Ertu búinn að kaupa þér ný húsgögn?
Hast du dir neue Möbel angeschafft?
Ertu búinn að kíkja í póstkassann?
Hast du schon in den Briefkasten geguckt?
Ertu búinn að klára heimaverkefnin?
Hast du die Hausaufgaben gemacht?
Ertu búinn að læra litlu margföldunartöfluna?
Kannst du schon das kleine Einmaleins?
Ertu búinn að læsa hliðinu?
Hast du das Tor schon verriegelt?
Ertu búinn að lesa leiðbeiningarnar?
Hast du die Anleitung schon gelesen?
Ertu búinn að lesa tilkynninguna (á töflunni)?
Hast du den Anschlag gelesen?
Ertu búinn að segja upp tímaritsáskriftinni?
Hast du das Zeitschriftenabonnement schon gekündigt?
Ertu búinn að setja niður í töskurnar?
Hast du schon die Koffer gepackt?
Ertu búinn að skíta út nýju buxurnar þínar?
Hast du deine neue Hose versaut?
Ertu búinn að slökkva á miðstöðinni?
Hast du die Heizung ausgeschaltet?
Ertu búinn að smella af?
Hast du schon geknipst?
Ertu búinn að taka dropana þína?
Hast du deine Tropfen genommen?
Ertu búinn að vökva blómin?
Hast du die Blumen schon gegossen?
Ertu búinn að þvo þér um hendurnar?
Hast du dir die Hände gewaschen?
Ertu loks búinn að átta þig á því?
Hast du das endlich begriffen?
Ertu loksins búinn að fatta það?
Hast du es endlich gefressen? [ugs.]
Fjórði hluti frísins er búinn.
Ein Viertel der Ferien ist vorbei.
Hann er búinn að búa hér í mánuð.
Er wohnt hier seit einem Monat.
Hann er búinn að líma yfir plakatið með miðum.
Er hat das Plakat mit Zetteln überklebt.
Hann er búinn að slíta sér algjörlega út á vinnu.
Er hat sich völlig überarbeitet.
Hann er búinn að sýsla tímunum saman niður í kjallara.
Er hantiert schon seit Stunden im Keller.
Hann er nú búinn með prófið.
Er hat die Prüfung hinter sich.
Hann var búinn að fá nóg.
Er hatte die Nase voll.
Hann var búinn að fá sig fullsaddan.
Es hat ihm einfach gereicht.
Hún er búinn að tapa áttum í lífinu.
Sie findet sich im Leben nicht mehr zurecht.
Hvað ertu búinn að vera hérna lengi?
Seit wann bist Du hier?
Hvaða bommertu er hann nú aftur búinn að gera?
Was hat er denn da schon wieder fabriziert?
Nú ertu búinn að gera mig alveg ringlaðan með þessum spurningum þínum!
Jetzt hast du mich mit deinen Fragen total verwirrt!
Nú ertu búinn að slá mig út af laginu.
Jetzt hast du mich verunsichert.
Satt að segja er ég búinn að gleyma hvað hann heitir.
Um ehrlich zu sein, habe ich seinen Namen vergessen.
Sjáðu til þess að þú verðir búinn tímanlega!
Sieh zu, dass du rechtzeitig fertig wirst!
Skriðdrekinn er búinn fallbyssum af nýlegri gerð.
Der Panzer ist mit modernen Kanonen bestückt.
Um miðja næstu viku verð ég búinn.
Mitte nächster Woche bin ich fertig.
Þegar ég er búinn að vinna, fer ég í sund.
Wenn ich mit der Arbeit fertig bin, gehe ich zum Schwimmen.
Þú ættir að vera löngu búinn. Á hverju strandar?
Du solltest doch schon längst fertig sein. Woran hängt es denn noch?
Þú ert búinn að ata þig út í sultu!
Du hast dich mit Marmelade vollgemacht!
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten