|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: bera.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: bera.

VERB   bera | ber | bar | borið
VERB   bera | bera | beraði | berað
að bera e-ð
etw. tragen
að bera [að fæða]
gebären [Kuh, Mutterschaf]
að bera (e-u)
kalben (Kühe)
lammen (Schafe)
að bera (e-u) [kálfi]
(etw.) werfen [ein Kalb, Lamm gebären]
að bera e-ð [líkamshluta]
etw. entblößen [Brust, Kopf]
að bera (e-ð) á e-n/e-ð
jdn./etw. (mit etw.) einschmieren
að bera (e-ð) fram
(etw.) artikulierenmál.
að bera á [áburður]
Dünger ausbreiten
að bera af e-m/e-u
jdn./etw. überragen [fig.]
að bera árangur
Erfolg haben
að bera ávöxt
Frucht tragen
Erträge bringen
að bera e-ð á [mykju, skít]
etw. ausbringen [Dung]
að bera e-ð á (e-ð)
etw. (auf etw.Akk.) auftragen
etw. (mit etw.) einstreichen [auftragen]
að bera e-ð á e-ð
etw. auf etw. verstreichen
að bera e-ð burt
etw. abtragen
að bera e-ð fram
etw. vorsetzen
etw. aussprechen
etw. vorbringen [Meinung, Beschwerde, Einwand]
að bera e-ð fram [mat, drykk]
etw. herbeischaffen [Speise, Trank]
að bera e-ð undir e-n
etw. mit jdm. abklären
etw. mit jdm. kurz besprechen
jdm. etw. sagen [zu bedenken geben]
að bera e-ð uppi
etw. tragen
að bera e-n ofurliði
jdn. besiegen
jdn. niederkämpfen
jdn. niederringen [geh.]
að bera e-n sökum
jdn. beschuldigen
að bera kostnaðinn
die Kosten tragen
að bera ljúgvitni
falsch Zeugnis ablegen
að bera merki e-s [e-r ber merki e-s] [sjúkdóms]
von etw. gezeichnet sein [jd. ist von etw. gezeichnet] [einer Krankheit]
að bera nafn
einen Namen führen
að bera ofurliði [e-ð ber e-n ofurliði]
übermannen [etw. übermannt einen/jdn.]
að bera sig
sich finanziell rechnenfjár.
að bera sig [afklæðast]
sich entblößen [ausziehen]
að bera út e-ð
etw. austragen [Briefe, Zeitungen]
að bera við [það bar svo við að ...]
sich begeben [es begab sich, dass ...] [sich ereignen]
að bera við e-ð [e-ð ber við e-ð]
sich vor etw. abzeichnen [etw. zeichnet sich vor etw. ab]
að bera vitni
Zeugnis ablegen
að bera vitni [e-r/e-ð ber e-m/e-u vitni]
aussagen [jd./etw. sagt etw. über jdn./etw. aus]
að bera (e-ð) á sig
sich (mit etw.) einschmieren
að bera á góma [e-ð ber á góma]
zur Sprache kommen [etw. kommt zur Sprache]
að bera ábyrgð (á e-m/e-u)
(für jdn./etw.) zuständig sein
að bera ábyrgð (á e-u)
die Verantwortung (für etw.) tragen
að bera ábyrgð á e-u
für etw. einstehen
für etw. verantwortlich sein
að bera að gera e-ð [e-m ber að gera e-ð]
etw. tun müssen [jd. muss etw. tun]
gehalten sein, etw. zu tun [jd. ist gehalten, etw. zu tun]
að bera að höndum
geschehen
passieren
stattfinden
að bera af leið
abkommen
að bera ægishjálm yfir e-n
jdm. sehr überlegen sein
að bera blak af e-m
jdn. exkulpierenorðtak
jdn. verteidigenorðtak
að bera brigður á e-ð
etw. bezweifeln
að bera e-ð á borð
mit etw. aufwarten [auftischen]
etw. auftragen [geh.] [auf den Tisch bringen]
að bera e-ð á milli
etw. übertragen
að bera e-ð á sér
etw. bei sich tragen
etw. mit sichDat. führen
að bera e-ð á sig [krem]
sich (mit etw.) eincremen
að bera e-ð með sér
etw. ausdrücken [sich zeigen]
að bera e-ð saman við e-ð
etw. mit etw. vergleichen
að bera e-ð til baka [neita]
etw. dementieren
að bera e-ð úr býtum
etw. davontragen
að bera e-ð út til e-s
jdm. etw. zustellen [geh.]
að bera e-m e-ð á brýn
jdn. (etw.Gen.) beschuldigen
að bera e-m vitni um e-ð
jdm. etw. attestieren
jdm. etw. bescheinigen [attestieren]
að bera e-n á háhesti
jdn. auf den Schultern tragen
að bera e-n til grafar
jdn. bestatten
að bera engan árangur
ein Misserfolg sein
að bera fé á e-n
jdn. bestechen
að bera fram mótmæli
einen Protest einlegen
einen Einwand geltend machen
að bera fram veitingar
bewirten
að bera gæfu til e-s
mit etw. Glück haben
að bera húsdýraáburð á e-ð
etw. düngen
að bera kala til e-s
einen Widerwillen gegen jdn. hegen [geh.]
að bera kennsl á e-ð
etw. feststellen
að bera kennsl á e-n/e-ð
jdn./etw. identifizieren
jdn./etw. erkennen [identifizieren]
að bera kinnroða fyrir e-ð [orðtak]
sich wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] schämen
að bera kostnað af e-u
die Kosten von etw. tragen
að bera kvíðboga fyrir e-u
sich vor etw. fürchten
að bera merki um e-ð
etw. ausdrücken [zeigen]
að bera nafn/titil
einen Namen/Titel tragen
að bera óvild til e-s
(einen) Groll auf jdn. haben
að bera sakir á e-n
jdn. beschuldigen
að bera sig að e-u
sich (bei etwas) anstellen
að bera sigurorð af e-m/e-u
gegen/über jdn./etw. siegenorðtak
að bera skyldu til e-s [e-m ber skylda til e-s]
zu etw. verpflichtet sein [jd. ist zu etw. verpflichtet]
að bera skynbragð á e-ð
eine Ader für etw. haben
að bera traust til e-s
jdm. Vertrauen schenken
að bera út barn
einen Säugling aussetzen
að bera út blöð
Zeitungen austragen
að bera virðingu fyrir e-m/e-u
jdn./etw. achten
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung