Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: burt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: burt
burt {adv}
weg
auf und davon
Burt héðan!
Fort von hier!
Hundskastu burt!
Verschwinde!
Hunskastu burt!
Verschwinde!
Mach, dass du fortkommst! [ugs.]
Mach 'ne Fliege! [ugs.] [fig.]orðtak
langt burt
weit weg
Snautaðu burt!
Hau ab! [ugs.]
að aka burt
davonfahren
að aka e-m/e-u burt
jdn./etw. fortfahren
að bera burt
abtragen
að blása burt
abblasen [durch Blasen entfernen]
að draga burt [bíll]
abschleppen [Auto]
að falla burt
wegfallen [aus einem Text]
að fara burt
abgehen
abfahren
abreisen
wegfahren
wegziehen
fortfahren
fortgehen [weggehen]
sich schleichen [österr.] [südd.] [ugs.] [weggehen]
að fæla e-n burt
jdn. vergraulen [ugs.]
að fæla e-n/e-ð (burt)
jdn./etw. verscheuchen
að færa e-ð burt
etw. wegbringen
að flæma e-n burt
jdn. verjagen
jdn. fortjagen
að flæma e-n/e-ð burt
jdn./etw. wegjagen
að fljúga burt
fortfliegen
að flytja burt
abwandern
fortziehen
wegziehen [fortziehen]
að flytja e-n/e-ð burt
jdn./etw. fortschaffen
að ganga burt
fortgehen [weggehen]
að hlaupa burt
fortlaufen
að hrekja burt e-n/e-ð
jdn./etw. verjagen
að hrekja e-n burt
jdn. verstoßen
að komast burt
wegkommen
fortkommen [ugs.] [wegkommen]
að læðast burt
sich fortstehlen
að leiða burt [vatn]
ableiten
að leiða e-n burt
jdn. fortführen [wegführen]
að nema burt
beseitigen [entfernen]
að reka burt
wegtreiben
að reka e-n burt
jdn. fortjagen
að reka e-n/e-ð burt
jdn./etw. wegjagen
jdn./etw. vertreiben
að rífa burt
wegreißen
að ryðja burt
beseitigen [aus dem Weg]
wegräumen [Hindernisse/Schwierigkeiten]
að senda e-n burt
jdn. fortschicken
að sópa burt
beseitigen [aus dem Weg schaffen]
að sópa e-u burt
etw. mit sichDat. fortreißen
að sparka e-u burt
etw. wegtreten
að stelast burt
sich wegstehlen
að stugga e-m/e-u burt
jdn./etw. verscheuchen
að taka e-ð burt
etw. abräumen
etw. wegnehmen
Burt með hann!
Fort mit ihm!
Burt með hendurnar!
Hände weg!
Burt með ykkur!
Weg mit euch!
Burt með þig!
Verschwinde!
burt séð frá
abgesehen von
Hafðu þig burt!
Scher dich fort!
að drulla sér burt [talm.]
sich verpissen [vulg.]
að fara burt (frá e-m/e-u)
sich (von jdm./etw.) entfernen [weggehen]
að fara burt frá e-u
etw. verlassen [fortgehen]
að fara burt með e-ð
etw. wegbringen
að flytja e-n burt (frá e-u)
jdn. (aus etw.) evakuieren
að koma sér burt
sich fortscheren
að stelast burt frá e-u
sich von etw.Dat. stehlen
að taka burt skiltið
das Schild entfernen
Bíllinn var dreginn burt.
Das Auto wurde abgeschleppt.
burt séð frá því
abgesehen davon
Hún hrakti flækingshundinn burt.
Sie verjagte den streunenden Hund.
Stjórinn flæmdi hann burt.
Der Chef hat ihn verdrängt.
Teppið er fokið burt.
Die Decke ist weggeweht.
Vindurinn feykir burt laufinu.
Der Wind weht die Blätter weg.
Þau keyrðu ruslið burt.
Sie haben den Müll abgefahren.
að eyða e-u (smám saman) burt
an etw.Dat. fressen [langsam zerstören]
að flæma e-n burt/út (úr e-u) [e-r flæmir e-n burt/út]
jdn. (aus etw.) rausekeln [jd. ekelt jdn. raus] [ugs.]
að rjúka burt í fússi
beleidigt weglaufen
Að mörgum árum liðnum urðu þau að fara burt frá Birmingham.
Nach vielen Jahren mussten sie Birmingham verlassen.
Ég gat ekki komið í veg fyrir að hún færi burt.
Ich konnte nicht verhindern, dass sie wegfuhr.
Fyrst þegar hún var farin burt áttaði hann sig á hvað hann hafði átt í henni.
Erst als sie weg war, merkte er, was er an ihr gehabt hatte.
Hann sendi börnin burt fyrir síðdegið.
Er hat die Kinder für den Nachmittag fortgeschickt.
Hann vildi komast burt úr erli hversdagslífsins.
Er wollte der Hektik des Alltags entkommen.
Hinn grunaði var leiddur burt í handjárnum.
Der Verdächtige wurde in Handschellen fortgeführt.
Hún gekk bara burt án þess að kveðja.
Sie ist ohne Abschied einfach fortgegangen.
Hún rak fuglana burt frá berjunum.
Sie vertrieb die Vögel von den Beeren.
Með yfirlætislegu viðmóti sínu fældi hann alla vini burt.
Mit seiner überheblichen Art vergraulte er alle Freunde.
Schmidt fjölskyldan flutti burt á síðasta ári.
Familie Schmidt ist im vergangenen Jahr weggezogen.
Takið spiladótið burt, það er kominn matur.
Räumt eure Spielsachen fort, es gibt Essen.
Talið er að dýrgripirnir hafi verið fluttir burt þá er stríðið var enn ekki hafið.
Die Kunstschätze wurden angeblich noch vor dem Krieg fortgeschafft.
Vegna jarðskjálftans voru allir íbúarnir fluttir burt.
Wegen des Erdbebens wurde die gesamte Bevölkerung evakuiert.
Við ætlum að fara burt um páskana.
Wir wollen über Ostern verreisen.
Við höfum ekið ruslinu burt.
Wir haben den Müll fortgefahren.
Þeir voru á leið burt úr miðbænum þegar tilkynning barst um heimiliserjur í Bústaðahverfi.
Sie waren auf dem Weg aus der Innenstadt, als eine Nachricht über häuslichen Streit im Bústaða-Viertel einging.
Þú hefur ekkert hingað að sækja, burt!
Du hast hier nichts zu suchen, verschwinde!
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten