Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: dag
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: dag
á dag {adv}
pro Tag
dag nokkurn {adv}
eines Tages
einst [geh.] [später]
Góðan dag!
Guten Morgen!
Moin! [nordd.]
Grüezi! [schweiz.]
Moin moin! [nordd.]
Guten Tag! [nachmittags]
Grüß Gott! [südd.] [österr.]
í dag {adv}
heute
næsta dag {adv}
am folgenden Tag
annan hvern dag {adv}
jeden zweiten Tag
dag eftir dag {adv}
Tag für Tag
Eigðu góðan dag!
Schönen Tag noch!
ekki í dag {adv}
heute nicht
tvisvar á dag {adv}
zweimal am Tag
um hábjartan dag {adv}
am helllichten Tag
þrisvar á dag {adv}
dreimal am Tag
að bjóða e-m góðan dag
jdm. einen guten Tag wünschen
dagblaðið {hv} í dag
die heutige Zeitung {f}
Ertu upptekinn í dag?
Bist du heute schon verabredet?
Hvern vantar í dag?
Wer fehlt heute?
Í dag er laugardagur.
Heute ist Samstag.
Í dag er sunnudagur.
Heute ist Sonntag.
Komið nóg í dag!
Schluss für heute!
nákvæmlega upp á dag
auf den Tag genau
Takk fyrir í dag.
Danke für heute. [nach Ende einer Aktivität, beruflich oder privat]
til dagsins í dag {adv}
bis zum heutigen Tag
tvö hylki á dag
zwei Kapseln pro Tag
Að meðaltali koma 200 gestir á dag.
Durchschnittlich kommen 200 Besucher pro Tag.
Barnið má ekki fara í bíó í dag.
Das Kind darf heute nicht ins Kino gehen.
Bókasafnið er lokað í dag.
Die Bibliothek ist heute geschlossen.
Dag nokkurn kom ókunnugur maður í bæinn.
Eines Tages kam ein Fremder in die Stadt.
Dag skal að kvöldi lofa.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.orðtak
Ég á frí í dag.
Ich habe heute frei.
Ég banna þér að fara í bíó í dag!
Ich verbiete dir, heute ins Kino zu gehen!
Ég borða aðeins eina heita máltíð á dag.
Ich esse nur eine warme Mahlzeit am Tag.
Ég er hálflasinn í dag.
Ich fühle mich heute schwach.
Ég fer ekki meira út fyrir húsins dyr í dag í þessu skítaveðri!
Bei diesem scheußlichen Wetter setze ich heute keinen Fuß mehr vor die Tür!
Ég hef engan tíma í dag.
Ich habe heute keine Zeit.
Ég vil frekar fara í bíó í dag en í leikhúsið.
Ich ziehe es vor, heute ins Kino und nicht ins Theater zu gehen.
Ég þarf að kaupa afmælisgjöf í dag.
Ich muss heute ein Geburtstagsgeschenk kaufen.
Ég þarf að þvo þvott í dag.
Ich muss heute Wäsche waschen.
Eitt barnanna spurði dag einn: „Hvaðan koma börnin?“
Eines Tages fragte eines der Kinder: "Woher kommen die Babys?"
enn þann dag í dag
bis heute noch
Enska fellur niður í dag.
Englisch fällt heute aus.
Frá og með deginum í dag er ég í fríi.
Ab heute habe ich Urlaub.
Fyrirlesturinn í dag var hræðilegur.
Die Vorlesung heute war ätzend.
Gef oss í dag vort daglegt brauð.
Unser tägliches Brot gib uns heute. [Vaterunser]trúarbr.
Hafðu það gott í dag!
Schönen Tag noch!
Hann er í góðu skapi í dag.
Er ist heute guter Laune.
Hann er í hvítri skyrtu í dag.
Er trägt heute ein weißes Hemd.
Hann er kaldur í dag.
Es ist kalt heute.
Hann heldur upp á afmæli sitt í dag.
Er feiert heute seinen Geburtstag.
Hann kemur strax í dag.
Er kommt schon heute.
Hann var fjarverandi þennan ákveðna dag.
An diesem bestimmten Tag fehlte er.
Hann vigtaði sig í dag.
Er hat sich heute gewogen.
Hassan þrælaði 18 tíma á dag á bensínstöðinni.
Hassan schuftete 18 Stunden am Tag an der Tankstelle.
Hún æfir klukkutíma á dag.
Sie übt täglich eine Stunde.
Hún er fallegri í dag en nokkru sinni.
Sie ist heute schöner denn je.
Hún er í gallabuxum í dag.
Sie trägt heute Jeans.
Hún er með hanska í dag.
Sie hat heute Handschuhe an.
Hún hefur ekki enn þann dag í dag komist yfir dauða barnsins síns.
Sie hat den Tod ihres Kindes bis heute nicht verkraftet.
Hún kemur einhvern tíma í dag.
Sie kommt irgendwann im Laufe des Tages.
Hún var mjög fámál í allan dag.
Sie war heute den ganzen Tag sehr einsilbig.
Hvað er í hádegismat í dag?
Was gibts heute zum Mittagessen?
Hvað liggur fyrir í dag?
Was steht für heute auf dem Programm?
Hvaða dagur er í dag?
Welcher Tag ist heute?
Welchen Tag haben wir heute?
Hvaða mánaðardagur er í dag?
Welches Datum haben wir heute?
Den Wievielten haben wir heute?
Hvar ætlar þú að fá þér hádegismat í dag?
Wo isst du heute zu Mittag?
Hvenær kemur hann úr fyrirtækinu í dag?
Wann kommt er heute aus dem Betrieb?
Hver skrifar fundargerð í dag?
Wer schreibt heute das Protokoll?
Hvernig er gengið í dag?
Wie ist der Kurs heute?fjár.
Hvernig líður þér í dag?
Wie geht es dir heute?
Í baráttunni um meistaratitilinn lét toppliðið þrjú mikilvæg stig fara forgörðum í dag.
Im Kampf um die Meisterschaft verschenkte der Tabellenführer heute drei wichtige Punkte.
Í dag er fjögurra stiga hiti.
Wir haben heute vier Grad plus.
Í dag er fyrsti maí.
Heute haben wir den ersten Mai.
Í dag er gamlársdagur, þá slettum við úr klaufunum.
Heute ist Silvester, da wird ordentlich gefeiert.
Í dag er þrítugasti júní.
Heute ist der dreißigste Juni.
Í dag fellur kennslan í stærðfræði niður.
Heute fällt der Unterricht in Mathe aus.
Í dag gerðist ekkert sérstakt hjá mér.
Heute hat sich bei mir den ganzen Tag nichts Besonderes ereignet.
Í dag hef ég hjólað 50 km.
Heute bin ich 50 km gestrampelt.
Í dag hefur fryst, maður rennur því til á götunni.
Heute hat es gefroren, man rutscht auf der Straße.
Í dag höfum við pylsur með sinnepi og brauði.
Heute gibt es Würstchen mit Senf und Brot.
Í dag kemur regnhlíf okkur í góðar þarfir.
Heute können wir einen Regenschirm gut gebrauchen.
Í dag keypti ég nýjan geisladisk.
Heute habe ich eine neue CD gekauft.
Í dag ræður kjötkveðjuhátíðin ríkjum í borginni.
Heute regiert der Karneval die Stadt.
Í dag var sólskin allan daginn.
Heute schien den ganzen Tag die Sonne.
Í gær var ég veikur, en í dag líður mér þokkalega.
Gestern war ich krank, heute geht es mir einigermaßen.
Í hvers hlut kemur það að taka til í dag?
Wen trifft es heute mit dem Aufräumen?
Í miðbænum var margt fólk í dag, þar á meðal margir útlendingar.
In der Innenstadt waren heute viele Menschen, darunter viele Ausländer.
Látum þetta gott heita í dag!
Feierabend!
Læknirinn hefur engan viðtalstíma í dag.
Der Arzt hat heute keine Sprechstunde.
Líður þér betur í dag?
Fühlst du dich besser heute?
Meike reykir einn pakka á dag.
Meike raucht eine Schachtel pro Tag.
Mikið ertu smart aftur í dag.
Du bist heute wieder so schick.
Næsta dag var hann veikur.
Am folgenden Tag war er krank.
Nemendurnir skrifa verkefni í dag.
Die Schüler schreiben heute eine Arbeit.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten