Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: detta
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: detta

VERB   detta | dett | datt | dottið
að detta
fallen
hinfallen
stürzen
purzeln
að detta af
ausgehen [ausfallen]
ausfallen [Haare, Federn]
að detta illa
schwer stürzen
að detta niður
abfallen
umfallen
herunterfallen
hinunterfallen
að detta út
ausfallen [Strom, Triebwerk]
ausgehen [Fernseher, Radio, Licht]
að detta (í gegn)
durchfallen
að detta á hnéð
aufs Knie hauen
að detta á malbikið
aufs Straßenpflaster hauen
að detta af hjólinu
vom Fahrrad stürzenreiðhj.
að detta í hug [e-m dettur e-ð í hug]
einfallen [jdm. fällt etw. ein]
ein Gedanke kommen [jdm. kommt ein Gedanke]
að detta í lukkupottinn
das große Los ziehen [fig.]
að detta í sundur
auseinandergehen [Buch, Möbel]
að detta í það
sich betrinken
að detta í þunglyndi
in Tiefsinn verfallen
að detta inn hjá e-m [talm.] [heimsækja án fyrirvara]
jdn. überfallen [ugs.] [besuchen, ohne sich vorher anzumelden]
að detta niður dauður [talm.]
tot umfallen
að detta um koll
umfallen
að detta upp fyrir
unter den Tisch fallen [ugs.]
að detta úr tísku
aus der Mode kommen
að detta út af [talm.] [sofna]
in Schlaf sinken [ugs.] [einschlafen]
Ég rétt náði að grípa í handlegginn á honum áður en hann náði að detta í ánna.
Ich habe ihn gerade noch am Arm erwischt, bevor er in den Fluss fallen konnte.
Ekki nokkrum manni með heilbrigða skynsemi myndi detta í huga að gera svona vitleysu.
Niemand mit einem Funken gesunden Menschenverstandes würde darauf kommen, so etwas Unsinniges zu tun.
Spennan var svo gífurleg að það hefði mátt heyra saumnál detta.
Die Spannung war so ungeheuer, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören.
Það er hvorki hættulegt né skammarlegt að detta, en að liggja kyrr er hvort tveggja.
Fallen ist weder gefährlich noch eine Schande. Liegenbleiben ist beides. [Konrad Adenauer]tilvitn.
að láta detta sér í hug
sich ausdenken
að renna til á ísnum (og detta)
auf dem Eis ausrutschen
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung