Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: e-r
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: e-r
einhver {pron} <e-r>
jemand <jd.>
e-r kemur
jd. kommt
e-r fer
jd. geht
e-r ætti
jd. sollte
e-r fór
jd. ging
e-r gæti
jd. könnte
e-r gerði
jd. tat
e-r kalkar
jd. verkalkt [ugs.] [senil werden]
e-r keypti
jd. kaufte
e-r kom
jd. kam
e-r mundi
jd. würde
e-r myndi
jd. würde
e-r reykir
jd. raucht
e-r reykti
jd. rauchte
e-r skal
jd. soll
e-r vildi
jd. wollte
e-r vill
jd. will
e-r/e-ð birtist e-m
jdm. erscheint jd./etw.
e-r/e-ð verðskuldar e-ð
jdm./etw. gebührt etw.
e-r/e-ð þrúgar e-n
jd./etw. quält jdn.
e-r má {verb}
jd. darf
e-r þráir e-n/e-ð {verb}
jdn. verlangt es nach jdm./etw.
e-r á að
jd. soll
e-r ber merki e-s [sjúkdóms]
jd. ist von etw. gezeichnet [einer Krankheit]
e-r er bragðarefur
jdm. sitzt der Schalk im Nacken
e-r er krúttlegur
jd. ist zum Fressen
e-r er orðlaus
jdm. ist die Sprache weggeblieben
e-r kallar sig e-ð
jd. schimpft sich etw. [ugs.] [hum.]
e-r missir meðvitund
jdm. schwinden die Sinne
e-r skeytir e-u engu
jdn. schert etw. nicht
e-r/e-ð er sannfærandi
jd./etw. überzeugt
e-r/e-ð kemur fram
jd./etw. erscheint
að finnast e-r/e-ð frábært
es (sehr) mit jdm./etw. haben
að finnast e-r/e-ð vera e-ð
jdn./etw. als etw. empfinden
að líka e-r/e-ð ekki
es nicht mit jdm./etw. haben
e-r er ósigrandi {verb}
jd. ist nicht zu schlagen
e-r er óstöðvandi {verb}
jd. ist nicht (mehr) zu bremsen
e-r/e-ð ku vera ... {verb}
man sagt, jd./etw. sei ...
e-r á erfitt uppdráttar
jdm. wird nichts geschenkt
e-r beitir öllum ráðum
jdm. ist jedes Mittel recht
e-r er á lausu [ekki bundinn neinum]
jd. ist zu haben
e-r er furðu lostinn
jdn. trifft der Schlag [ugs.]
e-r hefur ekkert samband
bei jdm. herrscht Funkstille [fig.]
e-r hefur orðið fyrir e-u
jdn. hat es erwischt
e-r lítur krúttlega út
jd. sieht zum Fressen aus [fig.]
e-r missir alla þolinmæði
jdm. reißt der Geduldsfaden [ugs.]
e-r missir e-ð (í gólfið)
etw. fällt jdm. hin
e-r nær saman við e-n
jd. rauft sich mit jdm. zusammen
e-r nötrar af hræðslu
jdm. geht die Muffe [ugs.]
e-r verður uppiskroppa með e-ð
etw. geht jdm. aus
e-r/e-ð hefur tilheigingu til
jd./etw. neigt dazu
e-r/e-ð stendur undir væntingum (e-s)
jd./etw. überzeugt (jdn.)
e-r/e-ð virkar sannfærandi á e-n
jd./etw. überzeugt jdn.
töluvert eldri en e-r
um etliches älter als jdn.
töluvert stærri en e-r
um etliches größer als jdn.
að finnast e-r/e-ð vera einhvernveginn
jdn./etw. irgendwie finden
e-r er dæmdur til e-s {verb}
jd. ist zu etw. verdammt
e-r þjáist af æðakölkun {verb}
jd. verkalkt
e-m er sama þótt e-r geri e-ð
jdm. ist egal, ob jd. etw. tut
e-r er búinn á því [talm.]
jd. ist ausgelaugt
e-r er genginn af göflunum
jd. ist von allen guten Geistern verlassen
e-r er orðlaus af undrun
jdn. trifft der Schlag [ugs.]
e-r fær í magann af e-u
etw. schlägt jdm. auf den Magen [ugs.]
e-r finnur til í bakinu
jdm. zieht es im Rücken
e-r hefur myndast vel/illa
jd. ist gut/schlecht getroffen [auf einem Bild]
e-r kemur eins og kallaður
jd. kommt jdm. gelegen
e-r/e-ð kemur (e-m) einhvernveginn fyrir sjónir
jd./etw. erscheint (jdm.) irgendwie
að finna út hver e-r er
jdn. ermitteln [herausfinden]
e-r gloprar e-u út úr sér {verb}
etw. entschlüpft jdm. [fig.] [entfahren]
e-r hefur það helvíti gott {verb}
jd. fühlt sich sauwohl [ugs.]
e-r er búinn að fá meira en nóg af e-u
jdm. steht etw. bis hier [ugs.]
e-r er vís með að gera e-ð
jd. ist imstande und tut etw. [ugs.]
e-r hefði orðið góður listamaður o.s.frv.
an jdm. ist ein Künstler etc. verloren gegangen
e-r/e-ð setur strik í reikninginn hjá e-m
jd./etw. macht jdm. einen Strich durch die Rechnung
hætt er við að e-r flýi
bei jdm. besteht Fluchtgefahr
að fullyrða að e-r hafi ekki hæfileika til að bera
jdm. ein Talent absprechen
að koma í veg fyrir að e-r geri e-ð
verhindern dass jd. etw. tut
að koma í veg fyrir að e-r slasi sig
verhindern, dass sich jd. verletzt
að komast að því hver e-r er.
jdn. ermitteln [herausfinden]
að standa betur að vígi en e-r
gegenüber jdm. im Vorteil sein
að telja að e-r sé í kjallaranum
jdn. im Keller vermuten
að vera það/sá sem e-r er mest stoltur af
jds. ganzer Stolz sein
e-r nær ekki andanum (af undrun) {verb}
jdm. bleibt (vor Erstaunen) die Luft weg
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten