Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: er.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: er.
VERB   að vera | er | var | verið
er {conj} [formlegt]
als
er {pron} [sem]
der [Relativpronomen]
die [Relativpronomen]
das [Relativpronomen]
e-ð er e-m frjálst
etw. bleibt / ist jdm. unbenommen [geh.]
e-ð er e-m gefið
etw. ist jdm. gegeben
e-ð er e-m heiður
etw. ehrt jdn.
e-ð er e-m hugleikið
etw. interessiert jdn.
etw. beschäftigt jdn. gedanklich
e-ð er e-m hugstætt
jd. interessiert sich für etw.
e-ð er e-s virði {adj}
etw. ist etw. wert
e-m er brugðið
jd. ist geschocktorðtak
jd. ist erschrecktorðtak
e-m er e-ð fyrirmunað
jdm. ist etw. unmöglich
e-m er e-ð minnisstætt
jd. weiß etw. noch genau
e-m er flökurt
jdm. ist (es) schlecht
e-m er misboðið {adj}
jd. ist ungehalten [geh.]
e-m er órótt
jdm. ist mulmig zumute
e-m er vorkunn
jd. ist zu bedauern
e-r er bragðarefur
jdm. sitzt der Schalk im Nacken
e-r er krúttlegur
jd. ist zum Fressen
e-r er orðlaus
jdm. ist die Sprache weggeblieben
e-r/e-ð er sannfærandi
jd./etw. überzeugt
e-u er áfátt {adv}
etw. ist verbesserungswürdig
etw. lässt zu wünschen übrig [ungenügend]
e-u er vandsvarað
etw. ist schwer zu beantworten
ég er
ich bin
Er það?
Ach ja?
Flott er!
Super!
það er
es ist
das ist
es gibt
það er <þ.e.>
das heißt <d. h.>
e-ð er e-m ásættanlegt {verb}
etw. ist jdm. recht [akzeptabel]
e-r er ósigrandi {verb}
jd. ist nicht zu schlagen
e-r er óstöðvandi {verb}
jd. ist nicht (mehr) zu bremsen
"A" er sérhljóð.
"A" ist ein Vokal.
(Það er) sjálfþakkað.
Danke, ebenfalls!
3 er oddatala.
3 ist eine ungerade Zahl.
Allen er skáld.
Alan ist ein Poet.
Appelsínusafinn er þykktur.
Der Orangensaft ist konzentriert.
Ástandið er tvísýnt.
Die Situation ist kritisch.
Baðið er laust.
Das Bad ist frei.
Barnið er veikt.
Das Kind ist krank.
Bensín er eldsneyti.
Benzin ist ein Kraftstoff.
Biðstofan er full.
Das Wartezimmer ist voll.
Bíllinn er læstur.
Das Auto ist abgeschlossen.
Bíllinn er sprækur.
Das Auto zieht gut.
Bjallan er örsmá.
Der Käfer ist mikroskopisch klein.
Björkin er lauftré.
Die Birke ist ein Laubbaum.
Bókin er uppseld.
Das Buch ist vergriffen.
Borðið er óstöðugt.
Der Tisch wackelt.
Brauðið er búið.
Das Brot ist alle.
Brúin er hrunin.
Die Brücke ist eingestürzt.
Dómurinn er fallinn.
Das Urteil ist gefallen.
e-ð er á e-s valdi
etw. liegt in jds. Macht
e-ð er algjörlega óviðeigandi
etw. ist voll / völlig daneben [ugs.]
e-ð er e-m til skammar
etw. ist jds. unwürdig
e-ð er e-m til trafala
etw. ist jdm. eine Lastorðtak
etw. ist jdm. eine Behinderungorðtak
etw. ist jdm. eine Beschwernisorðtak
e-ð er e-m um megn
etw. ist jdm. zu viel
e-ð er ekkert slor [talm.]
etw. ist sehr gut
e-ð er gegnumgangandi í e-u
etw. zieht sich durch etw. durch
e-ð er gott (fyrir e-n/e-ð)
etw. tut (jdm./etw.) gut
e-ð er í boði [til sölu]
etw. ist zu haben
e-ð er til sölu
etw. ist zu haben
e-m er annt um e-ð
jdm. liegt etw. am Herzen
e-m er e-ð um megn
etw. übersteigt jds. Kräfte
e-m er ekki stætt [fyrir roki]
jdm. ist nicht möglich, (aufrecht) zu stehen [wegen starken Windes]orðtak
e-m er ekki viðbjargandi
jd. ist unverbesserlich
e-m er sama um e-ð
etw. ist jdm. gleich
e-m er umhugað um e-ð
jdm. ist es um etw. zu tun
e-r er á lausu [ekki bundinn neinum]
jd. ist zu haben
e-r er furðu lostinn
jdn. trifft der Schlag [ugs.]
ef auðið er {adv}
falls möglich
ef hægt er {adv}
wenn möglich
ef óskað er {adv}
wahlweise
Efnahagsástandið er bágborið.
Die wirtschaftliche Lage ist schlecht.
Ég er atvinnulaus.
Ich bin arbeitslos.atv.
Ég er edrú.
Ich bin nüchtern.
Ég er fallinn.
Ich bin durchgefallen.
Ég er frá ...
Ich komme aus ...
Ég er góður. [nei takk]
Nein, danke.
Ég er grænmetisæta.
Ich bin Vegetarier.
Ég er hætt.
Ich steige aus. [fig.]
Ég er hissa.
Ich bin erstaunt.
Ég er hommi.
Ich bin schwul.
Ég er hræddur.
Ich habe Angst.
Ég er Íslendingur.
Ich bin Isländer.
Ég er listamaður.
Ich bin Künstler.
Ég er næstur.
Ich bin dran.
Ég er örmagna.
Ich bin hundemüde. [ugs.]
Ég er sammála.
Das finde ich auch.
Ég er svangur.
Ich [männlich] habe Hunger.
Ég er svöng.
Ich [weiblich] habe Hunger.
Ég er sykursjúkur.
Ich bin Diabetiker.
Ég er talnaglöggur.
Ich habe ein gutes Gespür für Zahlen.
Ég er tilbúinn!
Ich bin soweit!
Ég er uppgefinn.
Ich bin erledigt.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten