Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: fær
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: fær
fær {adj}
fähig
tüchtig
kompetent
befahrbar [Weg]
e-ð fær góðar undirtektir
etw. kommt gut an [fig.]
Hann fær félagsaðstoð.
Er bekommt Sozialhilfe.
sem fær fjölmiðlaathygli {adj}
medienwirksam
að vera fær í e-u
sich auf etw.Akk. verstehen
að vera fær um e-ð
zu etw. im Stande sein
mjög fær vísindamaður {k}
Wissenschaftler {m} von Formatvísindi
Bekkurinn fær nýja veggtöflu.
Die Klasse bekommt eine neue Tafel.
e-ð fær góðar viðtökur hjá e-m
etw. findet gute Aufnahme bei jdm.
e-r fær í magann af e-u
etw. schlägt jdm. auf den Magen [ugs.]
fær um að tímgast {adj}
fortpflanzungsfähig
Fyrstur kemur, fyrstur fær.
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
Hann fær góð eftirlaun.
Er bekommt eine gute Pension.
Hún fær miklu framgengt.
Sie besitzt eine große Autorität.
Sérhvert bekkjarverkefni fær umsögn.
Jede Klassenarbeit wird gewertet.
Ef hann heldur svona áfram fær hann löðrung.
Wenn er so weitermacht, kriegt er noch eine Ohrfeige.
Ég er ekki fær um að leysa þetta verkefni.
Ich vermag diese Aufgabe nicht zu lösen.
Enginn fær mig til að gera þetta.
Keine zehn Pferde könnten mich je dazu bringen.
fær um að vera viðstaddur réttarhald {adj}
verhandlungsfähiglögfr.
fær um að vera yfirheyrður {adj}
vernehmungsfähig
fær um að verja sig {adj}
wehrhaft
Fyrsti valkosturinn fær eitt stig, annar tvö stig og þannig koll af kolli.
Die erste Option bekommt einen Punkt, die nächste zwei, und so weiter.
Hann er mjög fær, við hliðina á honum virkar bróðir hans ferlega klaufalegur.
Er ist sehr gewandt, daneben wirkt sein Bruder richtig ungeschickt.
Hann fær slæmar einkunnir í skólanum.
Er bekommt in der Schule schlechte Noten.
Hann var ekki fær um að sitja kyrr.
Er war nicht im Stande, ruhig zu sitzen.
Hann þjáist af vöðvaspennu, en við því fær hann nudd.
Er leidet unter Verspannungen, aber dafür bekommt er Massagen.
Hún er mjög fær á sínu sviði.
Sie ist in ihrem Fachbereich sehr kompetent.
Hún er mjög fær í stærðfræði.
Sie ist ein Ass in Mathe.
Hún fær einn [bestu einkunn] fyrir munnlega tjáningu.
Sie bekommt eine Eins im mündlichen Ausdruck.
Hún fær fjögurra vikna frí.
Sie bekommt vier Wochen Urlaub.
Hvar fær maður bestu karrípylsuna?
Wo bekommt man die beste Currywurst?
Maður fær ekki svona frábært tækifæri á hverjum degi.
Eine so wundersame Gelegenheit kommt einem nicht alle Tage unter.
Múrari fær kannski 40 Mörk á tímann.
Ein Maurer verdient vielleicht 40 Mark die Stunde.
Yvonne fær blóm frá Matthíasi.
Yvonne kriegt von Matthias Blumen.
Þegar maður styttir brotið 2/4 með 2, fær maður út 1/2.
Wenn man den Bruch 2/4 mit 2 kürzt, erhält man 1/2.
Þessi vegur er ekki fær á veturna.
Diese Straße ist im Winter nicht befahrbar.
að vera fær í meðferð verkfæra
geschickt im Umgang mit Werkzeugen sein
að vera fær um að gera e-ð
vermögen, etw. zu tun
imstande sein, etw. zu tun
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten