|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   LA   PT   ES   FI   HU   NO   BG   HR   UK   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   IT   HU   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: færa
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: færa

VERB   færa | færi | færði | fært
að færa e-m e-ð
jdm. etw. bringen
jdm. etw. geben
jdm. etw. bescheren
að færa e-ð
etw. verlagern
etw. bewegen
etw. rücken
etw. verrücken
að færa (e-m) e-ð [gefa]
(jdm.) etw. mitbringen
að færa e-ð [á milli brautarteina]
etw. rangieren [Bahn]
að færa bókhald
Buch führenbókh.
die Buchhaltung machenbókh.
að færa e-ð aftur
etw. zurückdrehen
að færa e-ð burt
etw. wegbringen
að færa e-ð frá (e-u)
etw. (von etw.) abrücken
að færa e-ð framar
etw. vorrücken
að færa e-ð framar [í tíma]
etw. vorziehen [vorverlegen]
að færa e-ð inn [að skrá]
etw. eingeben
að færa e-ð til
etw. umstellen
að færa e-ð yfir
etw. übertragen
að færa e-m fórn
jdm. etw. opfern
að færa e-n í e-ð
jdm. etw. überziehen
að færa e-n í e-ð [handjárn]
jdm. etw. anlegen [Handschellen]
að færa e-n úr e-u
jdm. etw. ausziehen
að færa e-n/e-ð (eitthvert)
jdn./etw. (irgendwohin) verlegen
að færa e-n/e-ð til
jdn./etw. versetzen
að færa ósigur
eine Niederlage beibringen
að færa út e-ð
etw. erweitern
etw. ausweiten
að færa e-ð eitthvert annað
etw. verschieben
að færa e-ð í orð
etw. in Worten ausdrücken
að færa e-ð í tal
etw. zur Sprache bringen
etw. anschneiden [Thema]
etw. ansprechen [z. B. Problem]
að færa e-ð til baka
etw. zurückdrehen
að færa e-ð til tekna
etw. gutschreibenfjár.
að færa e-ð úr stað
etw. fortbewegen
að færa e-m e-ð að gjöf
jdm. etw. schenken
að færa e-n fyrir dómara
jdn. dem Richter vorführen
að færa e-n í föt
jdn. ankleiden
að færa inn á e-ð
auf etw. eintragen
að færa inn texta
einen Text erfassen
að færa rök fyrir e-u
etw. begründen
að færa sig frá e-m/e-u
von jdm./etw. abrücken
að færa sig nær e-u
an etw. herangehen [sich nähern]
að færa sönnur á e-ð
etw. beweisen
etw. begründen
einen Beweis erbringen
etw. unter Beweis stellen
etw. ausweisen [beweisen]
den Beweis für etw. führen
að færa til bókar
in einem Protokoll festhalten
að færa út kvíarnar
sich vergrößern [Firma]
að færa aukið líf í e-ð
sich beleben
að færa e-ð á annan stað
etw. verrücken
að færa e-ð í eðlilegt horf
etw. normalisieren
að færa e-ð niður um flokk
etw. herabstufen [um eine Kategorie]
að færa e-ð niður um þrep
etw. herabstufen [auf eine niedrigere Stufe setzen]
að færa e-ð til betri vegar
etw. optimieren
að færa e-m heim sanninn um e-ð
jdm. etw. beweisen
að færa e-n til í starfi
jdn. abberufen
að færa nöfnin í bókina
die Namen ins Buch einschreiben
að færa rúmið frá veggnum
das Bett von der Wand abrücken
að færa sér e-ð í nyt
etw. nutzen
etw. benutzen
von etw. Gebrauch machen
sichDat. etw. zunutze machen
etw. nützen [zu Nutzen machen]
etw. ausnützen [südd.] [österr.] [schweiz.]
að færa sig til (hliðar)
rutschen [zur Seite rücken]
að færa sig um set
einen Platz weiterrücken
að færa sönnur á e-ð (með e-u)
etw. (mit/durch etw.) belegen [nachweisen]
Ég hef beiðni fram að færa.
Ich habe eine Bitte.
Ég læt mánaðarlega færa 200 evrur af reikningnum.
Ich lasse monatlich 200 Euro abbuchen.
Fyrirtækið ætlar að færa út kvíarnar.
Die Firma will sich vergrößern.
Hann lét færa sér matseðilinn.
Er ließ sich die Speisekarte geben.
Vegna lélags árangurs var ekki hægt að færa nemandann í næsta bekk.
Wegen schlechter Leistungen konnte der Schüler nicht versetzt werden.
Við ætlum að færa kommóðuna annað.
Wir wollen die Kommode verrücken.
Við þurfum að færa skápinn annað.
Wir müssen den Schrank verschieben.
Það verður að færa tréð.
Der Baum muss versetzt werden.
Þjónn, viltu færa mér bjór!
Herr Ober, bitte ein Bier!
að færa af reikningi í banka
abbuchen
að færa allt á betri veg
alles zum Besseren wenden
að færa allt á verri veg
etw. negativ interpretieren
den Teufel an die Wand malen [fig.]
að færa byrði frá einni öxl til annarrar
eine Last von einer auf die andere Schulter verlagern
að færa leikinn yfir á annan dag
das Spiel auf einen anderen Tag verlegen
að færa nemanda upp í bekk
einen Schüler in die nächste Klasse versetzen
að færa sig ekki úr stað
sich nicht vom Fleck rühren
að færa sig upp á skaftið
immer mutiger werden
að færa til húsgögnin í stofunni
die Möbel im Wohnzimmer umstellen
að færa veikt barn í rúmið
ein krankes Kind ins Bett verfrachten
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung