Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: fætur
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: fætur
NOUN   fótur | fóturinn | fótar | fætur
fætur {k.ft}
Füße {pl}
að krossleggja fætur
die Beine überschlagen
die Beine übereinanderschlagen
ein Bein über das andere schlagen
berir fætur {k.ft}
bloße Füße {pl}
hlemmistórir fætur {k.ft}
Quadratlatschen {pl} [ugs.] [riesige Füße]
sinaberir fætur {k.ft}
sehnige Beine {pl}
Fætur hennar þrútnuðu.
Ihre Füße schwollen an.
að brölta á fætur
sich aufrappeln
að fara á fætur
aufstehen
að hjálpa e-m á fætur
jdm. auf die Beine helfen
að rísa á fætur
aufstehen
sich erheben [aufstehen]
að spretta á fætur
in die Höhe fahren
að stökkva á fætur
aufspringen
fagurlega skapaðir fætur {k.ft}
wohlgeformte Beine {pl}
Fætur hans eru kalnir.
Seine Füße sind erfroren.
hver á fætur öðrum {adv}
aufeinanderfolgend
hvert á fætur öðru
eins nach dem anderen
Stóllinn hefur fjóra fætur.
Der Stuhl hat vier Füße.
að fara eldsnemma á fætur
mit den Hühnern aufstehenorðtak
að komast aftur á fætur
wieder auf die Beine kommen
að sitja með krosslagða fætur
mit untergeschlagenen Beinen dasitzen
að sitja með krosslagðar fætur
im Schneidersitz sitzen
Dansararnir undu upp á hendur sínar og fætur á sviðinu.
Die Tänzer haben sich ihre Arme und Beine auf der Bühne verrenkt.
Ég fer á fætur klukkan sex þrjátíu.
Ich stehe um 6 Uhr 30 auf.
Ég fór á fætur um fimm.
Ich stand etwa um fünf auf.
Eigi skal haltur ganga meðan báðir fætur eru jafnlangir. [Gunnlaugur ormstunga]
Man soll nicht hinken, solange beide Beine gleich lang sind. [Saga von Gunnlaug Schlangenzunge]bókm.saga
Fætur hans kipptust til í svefni.
Seine Beine zuckten im Schlaf.
Hann er með bogna fætur.
Er hat krumme Beine.
Hann fór snemma á fætur í morgun.
Er ist heute früh aufgestanden.
Hann lá með sundurkramda fætur undir rústunum.
Er lag mit zerquetschten Beinen unter den Trümmern.
Hann stóð allt í einu á fætur.
Er stand plötzlich auf.
Honum fellur það ekki í geð að þurfa að fara daglega svona snemma á fætur.
Es behagt ihm nicht, dass er täglich so früh aufstehen muss.
Hún verður að fara tímanlega á fætur.
Sie muss zeitig aufstehen.
Hver brotsjórinn á fætur öðrum reið yfir framhluta skipsins.
Brecher auf Brecher stürzte über das Vorschiff.
Kötturinn nuddar höfði sínu upp við fætur mína.
Die Katze reibt ihren Kopf an meinen Beinen.
Náföl af hræðslu spratt hún á fætur.
Bleich vor Schreck fuhr sie in die Höhe.
Skyndilega létu fætur hennar ekki lengur að stjórn.
Plötzlich gehorchten ihr die Beine nicht mehr.
Venjulega fer ég á fætur kl. sjö.
Normalerweise stehe ich um sieben Uhr auf.
Það er kominn tími til að fara á fætur.
Es ist Zeit, aufzustehen.
Þegar hann stóð á fætur ruddi hann glasinu um koll með olnboganum.
Als er aufstand, hat er das Glas mit seinem Ellenbogen umgeschmissen.
að vera með báða fætur á jörðinni [óeiginl.]
mit beiden Beinen (fest) im Leben stehen [fig.]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten