Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: falla
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: falla
VERB   falla | fell | féll | fallið
að falla
fallen
að falla [á prófi]
durchfallen [Prüfung]
að falla [e-ð fellur, haglél, snjóflóð, tjald]
niedergehen [etw. geht nieder, Hagelschauer, Lawine, Vorhang]
að falla [e-r/e-ð fellur]
stürzen [jd./etw. stürzt]
að falla [heimsveldi, ríki]
zerfallen [untergehen]
að falla [niður um deild]
absteigeníþr.
að falla að e-u
sich in etw. einfügen
að falla burt
wegfallen [aus einem Text]
að falla e-m þungt [e-ð fellur e-m þungt]
jdn. schwer treffen [etw. trifft jdn. schwer]
að falla frá
sterben
abgehen [Vorhaben]
að falla fyrir e-m/e-u
auf jdn./etw. fliegen
að falla fyrir e-m/e-u [talm.]
sich auf jdn./etw. stürzen [ugs.]
að falla í e-ð [e-ð fellur í e-ð]
in etw.Akk. münden [etw. mündet in etw.] [Fluss]
að falla niður
fortfallen
herunterfallen
ausfallen [Veranstaltung]
ausfallen [ Konzert, Unterricht, Fernsehsendung]
wegfallen [nicht stattfinden, nicht mehr vorhanden sein]
að falla niður [eiga sér ekki stað]
entfallen [ausfallen]
að falla saman
einbrechen
kollabieren
implodiereneðlisfr.
að falla undir e-ð
etw.Dat. unterliegen
að falla útbyrðis
über Bord gehen
að láta e-ð falla
etw. fallen lassen
að falla (í verði)
sinken [an Wert verlieren]
að falla á prófi
durch eine Prüfung rasseln [ugs.] [durchfallen]
að falla á stúdentsprófi
durchs Abitur fallen
að falla á vígvelli
im Kampf fallen
að falla af e-u (ofan)
von etw. herabfallen
að falla e-m í geð [e-ð fellur e-m í geð]
jdm. behagen [etw. behagt jdm.]
að falla e-m í skaut [óeiginl.]
jdm. in den Schoß fallen [fig.]orðtak
að falla e-m úr minni
jdm. entfallen [dem Gedächtnis entschwinden]
að falla fyrir borð
über Bord gehen
að falla fyrir persónutöfrum e-s
jds. Charme erliegen
að falla í bekk
sitzen bleiben [Schule]
sitzenbleiben [sitzen bleiben; Schule]
að falla í dauðadá
ins Koma fallenlæknisfr.
að falla í freistni
einer Versuchung erliegen
einer Versuchung unterliegen [selten für: einer Versuchung erliegen]
að falla í geð
gefallen
að falla í geð [e-ð fellur e-m í geð]
taugen [etw. taugt jdm.] [ugs.] [südd.]
að falla í gegnum e-ð
durch etw. durchfallen
að falla í gleymsku
in Vergessenheit geraten
að falla í gólfið
zu Boden fallen
að falla í hendur e-s
jdm. in die Hände fallen
að falla í öngvit
in Ohnmacht fallen
ohnmächtig werden
að falla í stríði
im Krieg fallen
að falla í valinn
(im Krieg) sterben [geh.]
umkommen [sterben, besonders im Krieg]
að falla í valinn [óeiginl.]
verlieren [fig.]
að falla í yfirlið
in Ohnmacht fallen
in Ohnmacht sinken
einen Ohnmachtsanfall bekommenlæknisfr.
að falla inn í e-ð
sich in etw. einfügen
að falla inn um e-ð
in etw.Akk. hereinfallen
að falla ofan í e-ð
in etw.Akk. hereinfallen [in etwas stürzen]
að falla um háls e-m
jdm. um den Hals fallen
að falla um koll
umfallen
að falla úr gildi
ablaufen
verfallen [ungültig werden] [Anspruch, Recht]
að falla úr keppni
aus einem Wettkampf ausscheiden
að falla úr leik
ausscheiden [Spiel, Wettkampf]
að láta sig falla [fram af e-u, út um e-ð til að fyrirfara sér]
sich stürzen [in die Tiefe springen, um Selbstmord zu begehen]
Lokkar hennar falla glæsilega.
Ihre Locken fallen sehr hübsch.
að falla að staf / stöfum [um hurð]
einschnappen [Tür]
að falla e-m vel í geð
jdm. sympathisch sein
að falla í alvarlegt þunglyndi
in schwere Depressionen fallen
að falla í kramið hjá e-m
bei jdm. (gut) ankommen
að falla í ljúfa löð
sich beruhigen
að falla í ónáð (hjá e-m)
(bei jdm.) in Ungnade fallenorðtak
að falla í stafi (yfir e-u)
(über etw.) erstaunt seinorðtak
að falla inn í fjöldann
sich unter die Menge mischen
að falla niður í gegnum e-ð
einbrechen [Eis]
að láta (e-n) falla á prófi [notað um próf sem beinlínis er ætlað að fækka nemendum]
(jdn.) rausprüfenmennt.
að láta áætlun niður falla
einen Plan fallen lassen
að láta mál niður falla
eine Sache beilegen
að láta málið niður falla
die Sache fallen lassen
að láta ummæli (um e-n/e-ð) falla
eine Bemerkung (über jdn./etw.) fallen lassen
að standa og falla með e-m/e-u
mit jdn./etw. stehen und fallen
Æfingartímarnir falla því miður niður.
Die Übungsstunden müssen leider ausfallen.
Bækur falla undir lægra virðisaukaskattsþrep.
Bücher unterliegen dem ermäßigten Mehrwertsteuersatz.
Hér er djúp gryfja. Gætið þess að falla ekki ofan í hana!
Hier ist eine tiefe Grube. Passt auf, dass ihr nicht hereinfallt!
Hún lét sig falla aftur á bak í hægindastólinn.
Sie ließ sich in den Sessel zurückfallen.
Liðið er við það að falla í 2. deild.
Die Mannschaft steht vor dem Abstieg in die 2. Liga.
Örþreytt lét hún sig falla í stólinn.
Sie ließ sich müde in einen Sessel fallen.
Vegna veikinda dósentsins falla allir þýskutímar niður.
Wegen Erkrankung des Dozenten entfallen alle Deutschkurse.
að falla á kné (frammi fyrir e-m)
(vor jdm.) auf die Knie fallen
að falla e-n/e-ð smám saman í geð
sich für jdn./etw. erwärmen können
að falla eins og flís við rass
wie angegossen passenorðtak
að falla ekki inn í áætlanir e-s
jdm. nicht ins Konzept passen
að falla í þá gryfju að gera e-ð
den Fehler begehen, etw. zu tun
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten