Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: greina
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: greina
að greina e-ð
etw. analysieren
etw. nachweisenefnafr.
etw. diagnostizieren
etw. untersuchen [analysieren]
að greina e-n/e-ð [að sjá]
jdn./etw. erkennen [sehen]
að greina (e-m) frá e-u
(jdm.) von etw. erzählen
(jdm.) von etw. berichten
að greina e-ð (frá e-u)
etw. (von etw.) unterscheiden
að greina e-ð (í e-ð)
etw. (in etw.Akk.) aufgliedern
að greina e-ð frá e-u
etw. von etw. scheiden [unterscheiden]
að greina e-ð niður
etw. zergliedern [analysieren]
að greina e-m frá e-u
jdn. von etw. informieren [mitteilen]
að greina frá e-u
etw. kolportieren [geh.]
að greina milli e-s
zwischen jdm./etw. unterscheiden
að greina á milli e-s
etw. auseinanderhalten
zwischen etw.Dat. differenzieren
að greina á um e-ð [e-ja greinir á um e-ð]
sich nicht einig sein über etw. [Personen sind sich nicht einig über etw.]
að greina beint frá e-u
von etw. live berichten [Radio]
að greina e-ð í sundur
etw. unterscheiden
að greina frá atburði
von einem Ereignis erzählen
að greina uppbyggingu harmleiks
den Aufbau eines Dramas analysieren
að koma til greina
in Frage kommen
in Betracht kommen
að rétt svo greina e-ð
etw. erahnen
að koma ekki til greina
nicht in Betracht kommen
að vera tekið til greina
Berücksichtigung finden
... og vit til að greina þar á milli. [Æðruleysisbænin]
... und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden. [Gelassenheitsgebet]trúarbr.
Í þessu máli kemur aðeins sérfræðingur til greina.
Für diese Aufgabe kommt nur ein Spezialist in Frage.
Í þessu tilviki kemur það ekki til greina!
Dann erst recht nicht!
Maður verður að greina nákvæmlega á milli þessara tveggja hugtaka.
Zwischen diesen beiden Begriffen muss man genau differenzieren.
Það kemur (alls) ekki til greina!
Das kommt (überhaupt) nicht in Frage!
Það kemur ekki til greina.
Das geht unmöglich.
Þetta þarf að greina í ró og næði.
Das muss in Ruhe analysiert werden.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung