Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: hægt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: hægt
hægt {adv}
möglich
að vera hægt [e-ð er hægt]
zu tun sein [etw. ist zu tun; etw. kann getan werden]
hægt sjónvarp {hv}
Slow TV {n}ljósvak
ef hægt er {adv}
wenn möglich
Ég ek hægt.
Ich fahre langsam.
hægt og bítandi {adv} [orðtak]
langsam, aber sicher
hægt og hægt {adv}
langsam
hægt og rólega {adv}
Stück für Stück
hægt og sígandi {adv}
langsam aber sicher
Hraunið storknar hægt.
Die Lava erstarrt langsam.
Sjórinn hitnar hægt.
Das Meer erwärmt sich langsam.
að fara sér hægt
abwarten
ruhig zu Werke gehen
sich nicht übereilen
es ruhig angehen lassen
eine ruhige Kugel schieben [ugs.]
Ekkert hægt að gera!
Nichts zu machen!
Góðir hlutir gerast hægt.
Gut Ding will Weile haben.málshát.
Alla rétti er líka hægt að taka með sér.
Alle Speisen auch außer Haus.
Dýrin nálguðust girðinguna hægt og rólega.
Die Tiere kamen langsam an den Zaun heran.
Efnahagslegri þróun miðaði hægt áfram.
Die wirtschaftliche Entwicklung ging langsam voran.
Ég ætla að sjá hvað hægt er að gera.
Ich will sehen, was sich machen lässt.
Ég var undrandi á því að hægt væri að kenna honum um slíkt.
Ich war erstaunt darüber, dass man ihn dafür verantwortlich machen konnte.
Ekkert lengur hægt að gera! Hvílík vandræði! Þú ert búinn að vera!
Nichts mehr zu machen! So ein Pech! Du bist geliefert!
Ekkert var hægt að sanna á hann.
Ihm konnte nichts nachgewiesen werden.
ekki er hægt að reiða sig á e-n/e-ð
auf jdn./etw. ist kein Verlass
Ekki er hægt að véfengja dóminn.
Das Urteil kann man nicht anfechten.
Er hægt að bjarga heiminum?
Ist unsere Welt noch zu retten?
Er hægt að framlengja leyfið?
Kann man die Erlaubnis verlängern?
Er hægt að leigja reiðhjól hér?
Kann man hier ein Fahrrad mieten?
Er hægt að leyfa öllum litlu kettlingunum að lifa?
Kann man alle kleinen Kätzchen am Leben lassen?
Er hægt að taka rútu til Rómar?
Gibt es einen Bus nach Rom?
Er hægt að telja þig á að fá þér aðra kökusneið?
Kann ich dich zu noch einem Stück Kuchen überreden?
Ermina er hægt að rykkja aðeins meira.
Die Ärmel kann man noch ein wenig raffen.
Farmiða er hér einungis hægt að fá í sjálfsalanum.
Fahrkarten gibt es hier nur am Automaten.
Frakkann er ekki hægt að þvo í þvottavél, það verður að fara með hann í hreinsun.
Den Mantel kann man nicht in der Maschine waschen, man muss ihn reinigen lassen.
Hann spurði með miklum rembingi hvort hægt væri að fá þjónustu.
Er fragte arrogant, ob es vielleicht möglich wäre, bedient zu werden.
Hægt er að nálgast bókina hjá höfundinum.
Man kann das Buch beim Autor erhalten.
hægt er að reiða sig á e-n/e-ð
auf jdn./etw. ist Verlass
Hægt er að rekja upphaf byggðar til 9. aldar.
Man kann die Besiedelung bis ins 9. Jahrhundert zurückverfolgen.
Hægt er að sjá í gegnum þunna efnið.
Durch den dünnen Stoff kann man hindurchsehen.
Hægt og rólega fjarlægðust verurnar.
Langsam entfernten sich die Gestalten.
Hér er hægt að snúa bílnum við.
Hier kann man mit dem Auto wenden.
Hún er svo lík mömmu sinni að það er hægt að villast á þeim.
Sie sieht ihrer Mutter täuschend ähnlich.
Krókódíllinn skreið hægt í nágrenni fljótsins.
Das Krokodil kroch langsam in die Nähe des Flusses.
Loforð sem ekki er hægt að efna
Versprechen, die nicht einlösbar sind
Með forritinu er hægt að senda skattskýrsluna rafrænt til skattstofunnar.
Mit dem Programm kann die Steuererklärung elektronisch ans Finanzamt übermittelt werden.
Með heróíni fer maður hægt, en örugglega í hundana.
Durch Heroin geht man langsam, aber sicher kaputt.
sem hægt er að komast hjá {adj}
vermeidbar
Sem stendur er ekki hægt að ná í mig í síma.
Ich bin telefonisch momentan nicht erreichbar.
Slíka þróun var ekki hægt að sjá fyrir.
Eine solche Entwicklung konnte man nicht voraussehen.
Slíkum manni er ekki hægt að hjálpa.
Dem ist nicht zu helfen.
Suma sjúkdóma er ekki enn hægt að lækna.
Einige Krankheiten können noch nicht geheilt werden.
Umferðin gengur hægt fyrir sig.
Der Verkehr wickelt sich langsam ab.
Úran brotnar mjög hægt niður.
Uran zerfällt nur sehr langsam.
Úrið mitt gengur of hægt.
Meine Uhr geht nach.
Vegna lélags árangurs var ekki hægt að færa nemandann í næsta bekk.
Wegen schlechter Leistungen konnte der Schüler nicht versetzt werden.
Verkina er varla hægt að afbera.
Die Schmerzen sind kaum zu ertragen.
Við skulum sjá þetta atriði aftur hægt.
Sehen wir uns diese Szene nochmals in der Zeitlupe an.
Vísindamennirnir sóttu hægt fram í gengum frumskóginn.
Die Forscher drangen nur langsam durch den Urwald vor.
það er (ekki) hægt að gera e-ð
es ist (nicht) möglich, etw. zu tun
Það er alltaf hægt að ná í mig fyrir hádegi.
Ich bin vormittags immer erreichbar.
það er ekkert hægt að gera e-ð
es ist überhaupt / gar nicht möglich, etw. zu tun
Það er hægt að stóla á hann.
Auf ihn kann man zählen.
Það er honum að þakka að hægt var að standa við tímaáætlunina.
Es ist sein Verdienst, dass die Termine eingehalten werden konnten.
Það er margt til, sem er ekki hægt að skilja.
Es gibt vieles, was man nicht versteht.
Það er varla hægt að trúa því.
Das ist kaum zu glauben.
Það er því (ekki) hægt.
Es ist daher (nicht) möglich.
Það var varla hægt að finna það.
Es war kaum zu merken.
Þessa sóun er ekki hægt að samþykkja.
Diese Verschwendung kann man nicht gutheißen.
Þessa stærðfræðiformúlu er ekki hægt að nota í okkar sérstaka tilfelli.
Diese mathematische Formel lässt sich nicht auf unseren Sonderfall anwenden.
Þessi rök er ekki hægt að hrekja.
Diese Argumente sind nicht zu entkräften.
Þetta er ekki með neinu móti hægt að réttlæta.
Das ist durch nichts zu rechtfertigen.
Því er hægt að koma við.
Es lässt sich einrichten.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten