Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: hérna
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: hérna
hérna {adv}
hier
hérna
äh
hérna {adj}
hiesig
Hérna!
Hier bitte!
hérna megin {adv}
auf dieser Seite
Hérna, gríptu!
Hier, fang!
Ja hérna!
Nanu!
Na sowas!
Mannomann!
Nein, so was!
Donnerwetter!
Ich glaub, ich bin im Kino! [ugs.]
Ich glaub, mich knutscht ein Elch! [ugs.]
Já hérna!
Manometer! [ugs.]
Hérna, taktu skófluna!
Hier, nimm die Schaufel!
Ja hérna hér!
Na sowas!
Þvílíkur hiti hérna!
Eine Hitze ist das hier!
Hann er nýr hérna.
Er ist neu hier.
Hérna byrjaði skógurinn áður.
Hier hat früher der Wald angefangen.
Íbúarnir hérna eru fátækir.
Die hiesige Bevölkerung ist arm.
Má ég setjast hérna?
Darf ich mich dazusetzen?
Viltu ekki setjast hérna?
Möchtest Du Dich nicht dazusetzen?
Ég á bara leið hérna um.
Ich bin nur auf der Durchfahrt.
Ég hef engin not fyrir þig hérna.
Dich kann ich hier nicht gebrauchen.
Ég hef lítinn tíma því að ég er bara á leið hérna um.
Ich habe wenig Zeit, denn ich bin nur auf der Durchreise.
Ég var hérna allan tímann.
Ich bin hier schon die ganze Zeit gewesen.
Ég verð að snúa við hérna.
Ich muss hier umkehren.
Er bannað að taka myndir hérna?
Ist es verboten, hier zu fotografieren?
Hann býr hérna við hliðina.
Er wohnt hier nebenan.
Hæ, ég hef aldrei séð þig hérna áður!
Hallo, ich hab Dich hier noch nie gesehen!
Hérna er bréf frá vinkonu þinni.
Hier ist ein Brief von deiner Freundin.
Hérna er húsið, þar sem vinkona mín býr.
Hier ist das Haus, wo meine Freundin wohnt.
Hérna er mynd af þér.
Hier ist ein Foto von Dir.
Hérna, stingdu þessu í vasann, þetta er fyrir þig.
Hier, steck ein, das ist für dich.
Hvað ertu búinn að vera hérna lengi?
Seit wann bist Du hier?
Hvað verður þú lengi hérna?
Wie lange bleibst du hier?
Ja hérna! Allt er nú til!
Na sowas! Sachen gibt's, die gibt's gar nicht!
Má ég reykja eða er bannað að reykja hérna?
Darf ich rauchen, oder besteht hier Rauchverbot?
Mér finnst of hvasst hérna.
Hier ist es mir zu windig.
Truflar það þig ef ég sit hérna?
Macht es dir etwas aus, wenn ich hier sitze?
Það brakar stöðugt í bjálkunum hérna.
Es knackt hier immer im Gebälk.
Það er (svo) einkennileg lykt hérna.
Hier riecht es so merkwürdig.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten