|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: hendur
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: hendur

að binda hendur [e-ð bindur hendur e-s]
beengen [etw. beengt jdn.]
að fallast hendur [e-m fallast hendur]
aufgeben [jd. gibt auf]
kámugar hendur {kv.ft}
schmierige Hände {pl}
hendur e-s eru bundnar
jdm. sind die Hände gebunden
Hendur hans skulfu.
Ihm zitterten die Hände.
með bundnar hendur
mit gefesselten Händen
að fá e-ð í hendur
etw. überlassen bekommen
að falla í hendur e-s
jdm. in die Hände fallen
að hafa frjálsar hendur
freie Hand haben
að hafa hraðar hendur
die Beine in die Hand nehmen
að haldast í hendur
Händchen halten [ugs.]
að koma e-u í hendur e-s
jdm. etw. überlassen
að láta e-n í hendur e-s
jdm. jdn. überlassen
að takast e-ð á hendur
etw. anfangen
etw. übernehmen
etw. unternehmen
að takast í hendur
sichDat. die Hand geben
sichDat. die Hand reichen
að verja hendur sínar
sich verteidigen
að afsala sér e-u (í hendur e-s)
etw. (an jdn.) abgeben
að haldast í hendur við e-ð
mit etw. Hand in Hand gehen
að höfða mál á hendur e-m
jdn. verklagenlögfr.
að leggja hendur í skaut
die Hände in den Schoß legen
að lýsa kröfum á hendur e-m
Ansprüche gegenüber jdm. anmelden
að lýsa stríði á hendur e-m/e-u
jdm./etw. den Krieg erklären
að taka e-ð í eigin hendur
etw. selber in die Hand nehmen
að taka sér e-ð fyrir hendur
sichDat. etw.Akk. vornehmen [sich mit etwas zu beschäftigen beginnen]
að takast á hendur ferðalag
eine Reise unternehmen
að þvo hendur sínar af e-u
seine Hände in Unschuld waschen
Dansararnir undu upp á hendur sínar og fætur á sviðinu.
Die Tänzer haben sich ihre Arme und Beine auf der Bühne verrenkt.
Hún stóð þarna, með hendur á mjöðmum.
Sie stand da, Hände auf den Hüften.
Líkamleg og andleg spenna haldast í hendur.
Körperliche und psychische Spannungen korrespondieren miteinander.
Margar hendur vinna létt verk.
Viele Hände machen bald ein Ende.málshát.
Ríkissaksóknari lagði ekki fram kæru á hendur honum.
Die Staatsanwaltschaft erhob keine Anklage gegen ihn.
Ríkisstjórnin lýsti stríði á hendur nágrannaríkinu.
Die Regierung erklärte dem Nachbarland den Krieg.
Sama hvað þú tekur þér fyrir hendur, gerðu þitt besta!
Egal was du tust, gib dein Bestes!
Upp með hendur eða ég skýt!
Hände hoch, oder ich schieße!
að gefa út handtökuskipun á hendur e-m
einen Haftbefehl gegen jdn. erlassen
að hafa báðar hendur á stýrinu
beide Hände am Lenker haben
að hafa uppi algjörlega tilhæfulausar ásakanir á hendur e-m
völlig haltlose Vorwürfe gegen jdn. richten
að láta barnabarnið í hendur afa og ömmu
den Großeltern das Enkelkind überlassen
að láta hendur standa fram úr ermum [óeiginl.]
die Ärmel hochkrempeln [fig.]
að leggja fram kæru á hendur e-m
Anklage gegen jdn. erheben
að lýsa yfir stríði á hendur e-m/e-u
jdm./etw. den Kampf ansagen [auch fig.]
að sitja með hendur í skauti
die Hände in den Schoß legen [faulenzen]orðtak
að taka lögin í eigin hendur
Selbstjustiz übenlögfr.
mál hefur verið höfðað gegn (eða á hendur) e-m {verb}
gegen jdn. läuft ein Verfahren
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung