|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: hverju
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: hverju

af hverju {adv}
warum
wieso
gegn hverju {adv}
wogegen
hjá hverju {adv}
wobei
hverju sinni {adv}
jeweils
í hverju {adv}
worin
með hverju {adv}
wobei
womit
öðru hverju {adv}
öfter
ab und zu
gelegentlich
dann und wann
hin und wieder
bisweilen [geh.]
úr hverju {adv}
woraus
við hverju {adv}
wogegen
á hverju ári {adv}
jedes Jahr
á hverju augnabliki {adv}
jederzeit [jeden Augenblick]
Á hverju ertu?
Wo bist du drauf? [ugs.]
á hverju kvöldi {adv}
an jedem Abend
af hverju ekki {adv}
warum nicht
hvað úr hverju {adv}
jeden Augenblick [gleich]
Hverju má sleppa?
Was kann man auslassen?
Hverju sætir það?
Was ist der Grund dafür?
Í hverju ertu?
Was hast du an?
Á hverju byrjum við?
Womit fangen wir an?
Að hverju leitið þið?
Wonach sucht ihr?
Af hverju einmitt ég?
Warum gerade ich?
aftur á hverju ári
alle Jahre wieder
hverju sem fram vindur {adv}
unter allen Umständen
Í hverju felst munurinn?
Worin besteht der Unterschied?
Með hverju mælir þú?
Was würden Sie empfehlen?
sitt af hverju tagi
Verschiedenes [ohne Artikel, nur Sg.]
að veðja hverju sem er
jede Wette eingehen
"Af hverju kemur þú svona seint?" - "Það segi ég þér ekki, ég vil ekki vera yfirheyrður af þér."
"Warum kommst du so spät?"– "Das sage ich dir nicht, ich will nicht von dir examiniert werden".
Á hverju lifir hann eiginlega?
Wovon lebt er eigentlich?
Af hverju ertu svona alvörugefinn á svipinn?
Warum machst du denn so ein ernstes Gesicht?
Af hverju gast þú ekki komið?
Warum konntest du nicht kommen?
Af hverju hringdirðu ekki í mig?
Wieso hast du mich nicht angerufen?
Af hverju kemurðu ekki með okkur?
Wieso kommst du nicht mit uns?
Af hverju komst þú ekki í teitið í gær?
Warum bist du gestern nicht auf die / zu der Party gekommen?
Af hverju lokast ekki dyrnar?
Warum geht die Tür nicht zu?
Af hverju sagðir þú það ekki strax?
Warum haben Sie das nicht gleich gesagt?
Af hverju slepptirðu því að láta mig vita?
Warum haben Sie es unterlassen, mich zu benachrichtigen?
Af hverju var vinkona þín ekki í skólanum?
Warum war deine Freundin nicht in der Schule?
Eftir hverju ertu að bíða? Farðu nú loksins að byrja!
Worauf wartest du noch? Fang doch endlich an!
Ég fæ ekki skilið af hverju hann sagði ekki sannleikann.
Ich verstehe nicht, warum er nicht die Wahrheit gesagt hat.
Ég gleðst yfir hverju bréfi.
Ich freue mich über jeden Brief.
Ég veðja hverju sem er um að ...
Ich gehe jede Wette ein, dass ...
Ég veðja hverju sem er um að hann kemur aftur of seint.
Ich gehe jede Wette ein, dass er wieder zu spät kommt.
Ég veit ekki enn hverju þú hyggst ná fram.
Ich weiß immer noch nicht, was du erreichen willst.
Ég vissi ekki með hverju ég ætti að svara ásökunum hans.
Ich wusste nicht, was ich ihm auf seinen Vorwurf erwidern sollte.
Eru margir í hverju herbergi?
Sind viele in einem Zimmer?
Getur þú sagt mér af hverju lyktar hér?
Kannst du mir sagen, wonach es hier riecht?
Hann fer á æfingu á hverju kvöldi.
Er geht jeden Abend zum Training.
Hann verður betri með hverju skiptinu.
Er wird von Mal zu Mal besser.
Hverju má ég þakka þann heiður?
Was verschafft mir die Ehre?
Kjötkveðjuhátíð er á hverju ári í febrúar.
Fasching ist jedes Jahr im Februar.
Með hverju á ég að borga þetta?
Wovon soll ich das bezahlen?
Með hverju komstu honum svona á óvart?
Wobei hast du ihn so überrascht?
Með hverju náðirðu blettinum úr?
Womit hast du den Fleck entfernt?
Mig langar að vita hverju ég á að taka mið af.
Ich möchte wissen, wonach ich mich richten soll.
Við förum á hverju ári í borgarferð.
Wir unternehmen jedes Jahr eine Städtereise.
Við höfum sést öðru hverju.
Wir haben uns öfter gesehen.
Við hverju er þetta meðal?
Wogegen hilft dieses Mittel?
Við sjáum hverju fram vindur.
Wir werden sehen, was passiert.
það er (e-m) ráðgáta af hverju/hvernig ...
es ist (jdm.) ein Rätsel, warum/wie ...
Það fer að dimma hvað úr hverju.
Es wird bald dunkel.
Það lætur nærri að hann gefi út bók á hverju ári.
Er gibt fast jedes Jahr ein Buch heraus.
Þú ættir að vera löngu búinn. Á hverju strandar?
Du solltest doch schon längst fertig sein. Woran hängt es denn noch?
Þú færð öðru hverju undarlegar hugmyndir.
Du hast ab und zu merkwürdige Vorstellungen.
Þú veist hreint ekki hverju þú ert að missa af!
Du weißt ja gar nicht, was dir da entgeht!
að hafa ráð undir rifi hverju [orðtak]
immer für alles eine Lösung haben
að missa sig út af hverju einasta smáatriði
wegen jeder Kleinigkeit ausrasten
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung