|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: illa
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: illa

illa farinn {adj}
marode
illa fenginn {adj}
illegal beschafft
rechtswidrig erlangt
unrechtmäßig erworben
illa gefinn {adj}
minderbegabt
illa haldinn {adj}
mit Schmerzen
in einem schlechten Zustand [krank]
illa innrættur {adj}
von schlechtem Charakter
illa liðinn {adj}
unbeliebt
unpopulär
illa stæður {adj} [fjárhagslega]
minderbemittelt [geh.] [über wenig finanzielle Mittel verfügend]
illa tilhafður {adj}
ungepflegt [Aussehen]
illa þokkaður {adj}
unbeliebt
að detta illa
schwer stürzen
að fara e-m illa
jdm. schlecht stehen [nicht passen zu]
að fara illa
fehlschlagen
schiefgehen [ugs.]
schieflaufen [ugs.]
danebengehen [ugs.]
in die Hose gehen [ugs.]
að heyra illa
schlecht hören
að láta (illa)
sich aufführen
að láta illa
sich schlecht benehmen
að líða illa [e-m líður illa]
schlecht gehen [jdm. geht es schlecht]læknisfr.
að lykta illa
miefen [ugs.]
að lykta illa [e-r/e-ð lyktar illa]
stinken [jd./etw. stinkt]
að særa e-n illa
jdn. schwer verletzen
að sjá illa
schlecht sehen
að sofa illa
schlecht schlafen
að taka e-u illa
etw. übel nehmen / übelnehmen
að vegna illa [e-m vegnar illa]
schlecht gehen [jdm. geht es schlecht]
að þefja illa
stinken
að þekkja e-n illa
jdn. schlecht kennen
hið illa {hv}
Böse {n}
Hann sér illa.
Er sieht schlecht.
Honum líður illa.
Ihm geht es schlecht.
illa upp alinn {adj}
unerzogen
schlecht erzogen
Kjötið þefjar illa.
Das Fleisch riecht schlecht.
Límmiðinn límist illa.
Der Aufkleber klebt schlecht.
Mér líður illa.
Mir geht es schlecht.
Viðskiptin ganga illa.
Die Geschäfte gehen schlecht.
Það árar illa.
Es sind schlechte Zeiten.
Þetta endar illa!
Das wird böse enden!
að ala e-n illa upp
jdn. verziehen [falsch erziehen]
að ára vel / illa [það árar vel / illa]
gute / schlechte Zeiten sein [es sind gute / schlechte Zeiten]
að bíta vel / illa [e-ð bítur vel / illa]
gut / schlecht schneiden [etw. schneidet gut / schlecht]
að borga (e-m) vel / illa [laun]
(jdn.) gut / schlecht zahlen [Gehalt]
að fá illa útreið [orðtak]
eine unsanfte Behandlung erfahren
að fara illa með e-n/e-ð
jdn./etw. schlecht behandeln
að haga sér illa
sich schlecht benehmen
að horfa illa með e-ð
für etw. zappenduster aussehen
að hugsa illa til e-s
schlecht von jdm. denken
að koma illa við e-n
jdn. unangenehm berühren
að líða vel / illa [e-m líður vel / illa]
sich gut / schlecht befinden
að lúkka vel / illa [talm.]
gut / schlecht aussehen
að lykta illa af e-u
stinken nach etw.Dat.
að sofa hræðilega illa
miserabel schlafen
að standa (vel / illa)
dastehen (gut / schlecht)
að taka e-m vel / illa
jdn. herzlich / kühl empfangen
að tala illa um e-n
schlecht von jdm. reden
schlecht über jdn. reden
að vera illa fyrirkallaður
nicht ganz auf dem Posten sein [ugs.]
að vera illa innrættur
einen schlechten Charakter haben
að vera illa nærður
schlecht ernährt sein
að vera illa séður
verpönt sein
að vera illa skæddur
schlechte Schuhe tragen
að vera illa útleikinn
schwer verletzt sein
schwer beschädigt sein
að vera illa þefjandi
stinken
að vera illa þokkaður
unbeliebt sein
að viðra vel / illa [það viðrar vel]
gutes / schlechtes Wetter sein [es ist gutes Wetter]
illa farið skólahús {hv}
marodes Schulhaus {n}
illa gefinn drengur {k}
schlecht gearteter Knabe {m}
illa rekið fyrirtæki {hv}
Saftladen {m} [ugs.] [pej.]
illa unnin vinna {kv}
stümperhafte Arbeit {f}
Fúl egg lykta illa.
Faule Eier stinken.
Hún tók því illa.
Sie hat das übel aufgenommen.
Hvað lyktar svona illa?
Was riecht hier so streng?
illa á sig kominn {adj}
in schlechter Verfassung
illa upplagður og hálfveikur {adj}
malad/malade [ugs.] [selten]
sem fer illa í e-n {adj}
unverträglich [nicht gut bekömmlich]
Spilin voru illa stokkuð.
Die Karten waren schlecht gemischt.
Úldinn fiskur lyktar illa.
Verdorbener Fisch riecht übel.
að fara (vel / illa) í e-n
jdm. (gut / schlecht) bekommen
að fara vel / illa með e-n/e-ð
jdn./etw. gut / schlecht behandeln
að fara vel / illa við e-ð
zu etw. gut / schlecht passen
að ganga vel / illa í e-u
bei etw. gut / schlecht abschneiden
að hafa myndast vel / illa
gut / schlecht getroffen sein [auf einem Bild]
að koma vel / illa fyrir
eine gute / schlechte Figur machen
eine gute / schlechte Figur abgeben
að komast vel / illa frá e-u
bei etw. gut / schlecht wegkommen
bei etw. gut / schlecht abschneiden
að meina það ekki illa
es nicht böse meinen
að semja vel / illa við e-n
sich gut / schlecht mit jdm. verstehen
að standa sig vel / illa
sich gut / schlecht halten
að taka e-ð illa upp (við e-n)
(jdm.) etw. übel nehmen / übelnehmen
að vera (vel / illa) skóaður
(gute / schlechte) Schuhe anhaben
að vera vel / illa áttaður
gut / schlecht orientiert sein
að vera vel / illa fyrirkallaður
gut / schlecht in Form sein
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung