Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: kom
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: kom
VERB   að koma | kem | kom | komið
e-r kom
jd. kam
Hann kom nær.
Er kam näher.
Sólin kom upp.
Die Sonne ist aufgegangen.
Þarna kom það.
Das ist schon besser. [ugs.]orðtak
Hann kom engu niður.
Er brachte keinen Bissen herunter.
Hann kom óvænt heim.
Er kam unerwartet heim.
Hér kom eldurinn upp.
Hier ist das Feuer entstanden.
Hún kom kl. 12.
Sie kam um 12 (Uhr).
Viðvörunin kom of seint.
Der Alarm kam zu spät.
Allt kom mér fyrir sjónir eins og vondur draumur.
Alles erschien mir wie ein böser Traum.
Arfurinn kom í hlut barna hans.
Das Erbe fiel an seine Kinder.
Bíllinn kom á ofsahraða fyrir hornið.
Das Auto kam um die Ecke geschossen.
Bókin kom út í Mannheim.
Das Buch ist in Mannheim erschienen.
Dag nokkurn kom ókunnugur maður í bæinn.
Eines Tages kam ein Fremder in die Stadt.
Drengurinn kom með kött (heim).
Der Junge hat eine Katze angebracht.
Drottningin kom með fríðu föruneyti.
Die Königin kam mit großem Gefolge.
Ég fékk miklar skammir þegar ég kom heim kl. þrjú.
Es gab ein Donnerwetter, als ich um drei nach Hause kam.
Ég gekk á hljóðið og kom að fossi.
Ich ging dem Rauschen nach und kam zu einem Wasserfall.
Ég kom ekki fyrr en í gærkvöldi.
Ich kam erst gestern Abend.
Ég kom til Japans fyrir tveimur árum.
Ich kam vor zwei Jahren nach Japan.
Ég man enn þá hvernig ég kom til fyrirtækisins fyrir tíu árum.
Ich weiß noch, wie ich vor zehn Jahren in die Firma kam.
Ég veit ekki hvenær Bob kom til Japans.
Ich weiß nicht, wann Bob nach Japan gekommen ist.
Eins og síðar kom í ljós, hafði vitninu verið mútað.
Wie sich später herausstellte, hatte man den Zeugen gekauft.
Enginn nema hann kom of seint.
Niemand außer ihm kam zu spät.
Fréttin kom eins og þruma úr heiðskýru lofti.
Die Nachricht hatte wie eine Bombe eingeschlagen.
Fyrirgjöfin kom frá hægri, Beckham skallaði í mark.
Die Vorlage kam von rechts, Beckham köpfte ins Tor.
Fyrirlestur hennar kom okkur öllum í uppnám.
Ihr Vortrag hat uns alle erregt.
Hann hægði á bílnum rétt áður en kom að rauðu ljósi.
Er bremste den Wagen gerade noch vor der roten Ampel.
Hann kom allt í einu æðandi út úr húsinu.
Er kam plötzlich aus dem Haus gejagt.
Hann kom alltaf kurteislega fram.
Er trat immer höflich auf.
Hann kom annar í mark.
Er kam als Zweiter ins Ziel.
Hann kom auga á okkur og veifaði.
Er sah uns und winkte.
Hann kom einum degi fyrr en búist var við.
Er kam schon einen Tag früher als erwartet.
Hann kom fljótt til baka.
Er kam schnell zurück.
Hann kom fram við hann af vægðarleysi.
Er ist rücksichtslos mit ihm verfahren.
Hann kom hálfsofandi til dyra.
Er kam ganz verschlafen an die Haustüre.
Hann kom heim mjög niðurdreginn.
Ganz niedergeschlagen kam er nach Hause.
Hann kom henni að óvörum, þegar hún var að gramsa í skjölunum hans.
Er überraschte sie, als sie in seinen Unterlagen schnüffelte.
Hann kom hjólinu fyrir í kjallaranum.
Er hat das Fahrrad im Keller untergestellt.
Hann kom inn á sem varamaður fyrir meiddan markvörðinn.
Er sprang als Ersatz für den verletzten Torwart ein.
Hann kom inn með fangið fullt af bókum.
Er kam mit einem Arm voller Bücher.
Hann kom með beina tillögu.
Er machte einen konkreten Vorschlag.
Hann kom mér til bjargar.
Er kam mir zu Hilfe.
Hann kom mjög kurteislega fram við mig.
Er hat sich mir gegenüber sehr anständig benommen.
Hann kom mjög vingjarnlega fram við okkur.
Er hat sich uns gegenüber sehr freundlich gezeigt.
Hann kom móður og másandi upp stigann.
Pustend kam er die Treppe herauf.
Hann kom nákvæmlega á réttum tíma.
Er kam genau zur rechten Zeit.
Hann kom of seint eins og venjulega.
Er kam zu spät wie üblich.
Hann kom ruddalega fram við hana.
Er ist grob mit ihr umgesprungen.
Hann kom sér fimlega hjá þeirri skyldu að greiða tekjuskatt.
Geschickt unterlief er die Verpflichtung, Einkommenssteuer zu zahlen.
Hann kom stundarfjórðungi of seint.
Er kam eine Viertelstunde zu spät.
Hann kom til mín fyrir viku.
Er kam vor einer Woche zu mir.
Hann kom undireins, enda þótt hann hefði ekki mikinn tíma.
Er kam sofort, obgleich er nicht viel Zeit hatte.
Hann kom upp um vin sinn.
Er hat seinen Freund verraten.
Hann kom þangað aðeins einu sinni.
Er war nur einmal da.
Hann kom því til leiðar að atvikið var rannsakað nákvæmlega.
Er veranlasste eine genaue Prüfung des Vorfalls.
Hann kom, sá og sigraði.
Er kam, sah und siegte.
Hann tók sér tímarit í hönd og kom sér þægilega fyrir í sófanum.
Er griff sich eine Zeitschrift und machte es sich auf dem Sofa bequem.
Hann var svo hissa að hann kom ekki upp einu orði.
Er war dermaßen überrascht, dass er kein Wort herausgebracht hat.
Heimsókn barna hans kom sjúklingnum í gott skap.
Der Besuch seiner Kinder stimmte den Patienten glücklich.
Hljómsveitarstjórinn kom fram í kjólfötum.
Der Dirigent erschien im Frack.
Hún heilsaði glaðlega þegar hún kom inn.
Sie grüßte freudestrahlend, als sie hereinkam.
Hún kallaði „Kom inn!“ þegar bankað var.
Sie rief „Herein!“, als es klopfte.
Hún kom alveg rétt fram við mig.
Sie verhielt sich mir gegenüber völlig korrekt.
Hún kom fram eins og dama.
Sie benahm sich wie eine Dame.
Hún kom í áttina til mín.
Sie kam auf mich zu.
Hún kom seint að kvöldi tilbaka úr ferðinni.
Sie kam spätabends von der Reise zurück.
Hún kom vitinu fyrir mig.
Sie hat mich wieder zur Vernunft gebracht.
Hún setti ekki hinn langa veg fyrir sig þegar kom að því að heimsækja hann.
Sie hat den weiten Weg nicht gescheut, um ihn zu besuchen.
Hún var svo hissa að hún kom ekki upp nokkru orði.
Sie war so verblüfft, dass sie kein Wort herausbrachte.
Hún varð að bíða lengi áður en kom að henni í röðinni.
Sie musste lange warten, ehe sie an die Reihe kam.
Hver kom grasrótarsamtökunum á fót?
Von wem wurde die Bürgerinitiative gestartet?
Kjarkmikill maður hélt innbrotsþjófinum föstum þar til lögreglan kom.
Ein mutiger Mann hielt den Einbrecher fest, bis die Polizei kam
Leki kom að skipinu og það sökk undir eins.
Das Schiff bekam ein Leck und sank sofort.
Lestin kom á réttum tíma.
Der Zug kam pünktlich.
Lýsingin kom alveg heim og saman við hann.
Die Beschreibung traf ganz genau auf ihn zu.
Með umleitunum þeirra tókst að kom á sátt.
Durch ihre Vermittlung konnte eine Einigung herbeigeführt werden.
Nafnlaus vísbending kom lögreglunni á spor gerandans.
Ein anonymer Hinweis führte die Polizei auf die Spur des Täters.
Pétur kom með þá tillögu að fara til Trier.
Peter machte den Vorschlag, nach Trier zu fahren.
Prófniðurstaðan kom honum niður á jörðina.
Das Prüfungsergebnis ernüchterte ihn.
Ræðumaðurinn kom sér loksins að efninu.
Der Redner kam endlich zur Sache.
Síðan þetta lyf kom til sögunnar hafa margir sjúkir öðlast aftur nýja von.
Seit es dieses Medikament gibt, schöpfen viele Kranke wieder neuen Mut.
Sigur fótboltaliðsins kom stuðningsmönnunum í sigurvímu.
Der Sieg der Fußballmannschaft hat die Fans berauscht.
Sigur hins óþekkta íþróttamanns kom algerlega á óvart.
Der Sieg des unbekannten Sportlers war eine Sensation.
Skáldsagan kom út fyrir jólin.
Der Roman ist vor Weihnachten herausgekommen.
Skyndilega kom hann auga á andlit hennar í mannfjöldanum.
Plötzlich erblickte er ihr Gesicht in der Menge.
Tilboðið kom algerlega á óvart.
Das Angebot kam völlig überraschend.
Um kvöldið kom jökullinn í augsýn.
Am Abend kam der Gletscher in Sicht.
Veskið kom (aftur) í leitirnar.
Die Brieftasche hat sich (wieder) gefunden.
Það kom honum úr jafnvægi.
Es brachte ihn aus der Fassung.
Það kom í ljós að maðurinn var svikari.
Es stellte sich heraus, dass der Mann ein Betrüger war.
Það kom í ljós, að...
Es stellte sich heraus, dass ...
Það kom mér á óvart.
Das hat mich überrascht.
Það kom sér vel að hann hafði lært spænsku áður en hann fór til Argentínu.
Es machte sich bezahlt, dass er Spanisch lernte, bevor er nach Argentinien fuhr.
Það kom upp úr dúrnum að hann hafði lengi átt sér ástkonu.
Es stellte sich heraus, dass er schon lange eine Geliebte hatte.
Það sætti tíðindum ef einhver kom í heimsókn.
Es war ein großes Ereignis, wenn jemand zu Besuch kam.
Þar kom hún auga á autt stæði.
Da hat sie eine Parklücke entdeckt.
Þar sem beiðni hans kom ekki að gagni greip hann til hótana.
Weil das Bitten nichts nutzte, verlegte er sich auf Drohungen.
Þegar ég kom á staðinn var hún farin.
Als ich hinkam, war sie schon fort.
Þegar ég kom á vettvang hafði slysið þegar átt sér stað.
Als ich hinzukam, war das Unglück schon passiert.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten