|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: lágt.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: lágt.

lágt skrifaður {adj}
zweitrangig
að hlæja lágt
glucksen [leise lachen]
Loftvogin stendur lágt.
Das Barometer steht tief.
Hver getur lagt flísarnar?
Wer kann die Fliesen legen?
Of mikið lagt undir.
Zu hoch gepokert.orðtak
að liggja lágt / hátt rómur [e-m liggur lágt / hátt rómur]
eine schwache / kräftige Stimme haben [jd. hat eine schwache / kräftige Stimme]
að þrífa hátt og lágt
überall putzen
Ég get ekki lagt allar þessar tölur á minnið.
Ich kann diese Zahlen nicht alle behalten.
Ég get ekki lagt blessun mína yfir ákvörðun þína.
Ich kann Ihren Entschluss nicht billigen.
Ég get ekki lagt blessun mína yfir framkomu hans.
Ich kann sein Benehmen nicht billigen.
Ég get ekki lagt blessun mína yfir þessa þróun.
Ich kann diese Entwicklung nicht gutheißen.
Ég hef aðeins getað lagt litla upphæð fyrir.
Ich habe nur einen kleinen Betrag sparen können.
Ég þarf að skrifa bréf, þú getur lagt á borðið á meðan.
Ich muss noch einen Brief schreiben, du kannst ja inzwischen den Tisch decken.
Fjörðinn hafði lagt í frostinu.
Bei der Kälte war der Fjord zugefroren.
Garðyrkjumaðurinn hefur lagt fram játningu.
Der Gärtner hat ein Geständnis abgelegt.
Hann gat lagt fram góðan vitnisburð.
Er konnte gute Zeugnisse vorlegen.
Hann hefur lagt fótboltaskóna á hilluna.
Er hat die Fußballschuhe an den Nagel gehängt.
Hann hefur lagt tíma teita að baki og helgar sig aðeins fjölskyldunni.
Er hat die Zeit der Partys hinter sich gelassen und widmet sich nur noch der Familie.
Hér getur maður lagt í klukkutíma.
Hier kann man eine Stunde lang parken.
Hún hefur lagt inn umsókn sína.
Sie hat ihre Bewerbung eingereicht.
Hvenær verður lagt af stað?
Wann fahren wir ab?
Iðnaðarmennirnir hafa lagt flísar á baðið.
Die Handwerker haben die Fliesen im Bad verlegt.
Mörgum bílum er lagt upp á gangstétt.
Viele Autos parken auf dem Bürgersteig.
Nornin hafði lagt álög á börnin svo að þau gátu ekki hreyft sig.
Die Hexe hatte die Kinder verhext, so dass sie sich nicht bewegen konnten.
Nú erum við öll komin, nú getum við lagt af stað.
Jetzt sind wir vollzählig, dann können wir losfahren.
Sjórinn hér hefur lágt hitastig.
Das Meer hat hier eine niedrige Temperatur.
Það kviknar í blöndunni þegar við lágt hitastig.
Das Gemisch entzündet sich schon bei geringer Temperatur.
Þú getur ekki lagt alla fótboltaaðdáendur að jöfnu við fótboltabullur!
Du kannst doch nicht alle Fußballfans mit Hooligans gleichsetzen!
að vera lágt / hátt skrifaður hjá e-m [talm.]
bei jdm. schlecht / gut angeschrieben sein [ugs.]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung