Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: máli
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: máli

NOUN   máli | málinn | mála | málar
Malí {hv}
Mali {n}landaf.
máli {k}
Sold {m}hern.
að ná máli
den Anforderungen gerecht werden
að skipta e-n máli
auf jdm. ankommen
að skipta máli
von Belang sein
ins Gewicht fallen
að tapa máli
einen Prozess verlieren
í stuttu máli {adv}
kurz
kurz gesagt
stichwortartig
zusammengefasst
saumaður eftir máli {adj}
maßgeschneidert [Kleidung]
Skiptir ekki máli!
Schon vergessen!
Skiptir stærðin máli?
Spielt die Größe eine Rolle?
að fylgja máli eftir
einer Sache folgen
að skipta ekki máli
nicht von Belang sein
nicht ins Gewicht fallen
að skipta ekki máli [e-ð skiptir ekki máli]
keine Rolle spielen [etw. spielt keine Rolle]orðtak
að skipta engu máli
egal sein
keine Rolle spielen
að skipta litlu máli [e-ð skiptir litlu máli]
kaum eine Rolle spielen [etw. spielt kaum eine Rolle]orðtak
að skipta miklu máli [e-ð skiptir miklu máli]
eine große Rolle spielen [etw. spielt eine große Rolle]orðtak
að skipta öllu (máli)
das Wichtigste sein
að vinna að máli
an einer Sache arbeiten
an einer Angelegenheit arbeiten
að vinna e-ð eftir máli
etw. in Maßarbeit fertigen
að vísa máli til e-s
eine Sache an jdn./etw. weiterleiten
flötur {k} á máli
Aspekt {m}
föt {hv.ft} eftir máli
Maßkleidung {f}fatn.
ekkert sem máli skiptir
nichts von Bedeutung
í máli og myndum {adv}
in Bild und Ton
Í stuttu máli sagt ...
Lange Rede, kurzer Sinn, ...orðtak
Skiptir það (einhverju) máli?
Macht das was?
Tölurnar tala sínu máli.
Die Zahlen sprechen für sich selbst.
Það skiptir engu máli.
Das spielt keine Rolle.
Das hat nichts zu sagen.
að eiga hlut að máli
beteiligt sein
að koma fram í máli e-s
aus jds. Rede hervorgehen
að skipta ekki nokkru máli
ohne Belang sein
að standa fyrir máli sínu
für seine Sache einstehen
að vera á einu máli
übereinstimmen
að vera ómyrkur í máli
Klartext reden [ugs.]
Að taka þátt er það sem skiptir máli!
Dabei sein ist alles!
Dómstóllinn mun ekki rétta í þessu máli.
Das Gericht wird diesen Fall nicht verhandeln.
Eftir máli hans að dæma kemur hann frá Norður-Þýskalandi.
Seiner Sprache nach kommt er aus Norddeutschland.
Fyrir mér er þessu máli þar með lokið.
Für mich ist die Sache damit beendet.
Hann gerði / aðhafðist ekkert í þessu máli.
Er hat in dieser Angelegenheit nichts unternommen.
Hann getur ekki greint á milli þess sem mikilvægt er og þess sem skiptir minna máli.
Er kann nicht zwischen Wichtigem und Unwichtigem unterscheiden.
Hann hefur ekkert aðhafst í þessu máli.
Er hat in dieser Angelegenheit nichts unternommen.
Hvernig eigum við að taka á þessu máli?
Wie sollen wir in dieser Angelegenheit verfahren?
Í þessu máli kemur aðeins sérfræðingur til greina.
Für diese Aufgabe kommt nur ein Spezialist in Frage.
Innri gildi skipta hann máli.
Für ihn zählen die inneren Werte.
Leyfið mér að setja þetta fram í stuttu máli!
Lassen Sie mich kurz zusammenfassen!
Skoðun þín skiptir engu máli hér!
Deine Meinung gilt hier nichts!
Steinunn skrifar aðallega í óbundnu máli.
Steinunn schreibt meist Prosa.
Uppruni nemanda ætti ekki að skipta kennara nokkru máli.
Die Herkunft eines Schülers sollte für einen Lehrer ohne Belang sein.
Viltu vera svo vænn að leyfa mér að ljúka máli mínu!
Würden Sie mich gefälligst ausreden lassen!
Vinátta er það eina sem skiptir máli.
Freundschaft ist das Einzige, was zählt.
Vinnubrögðin í þessu máli einkennast af vandræðagangi.
Der Umgang mit diesem Fall wird durch Ungeschicklichkeit gekennzeichnet.
það sem skiptir máli í lífinu
die wesentlichen Dinge des Lebens
Það skiptir ekki mestu máli að vinna, heldur að vera með!
Nicht siegen, dabei sein ist wichtig!
Það skiptir ekki nokkru andskotans máli.
Es ist scheißegal. [vulg.]
Þau töluðu um hluti sem engu máli skiptu.
Sie sprachen über gleichgültige Dinge.
að leggja fram dæmi máli sínu til stuðnings
Beispiele anführen, um seine These zu untermauern
að skipta miklu máli í e-u / varðandi e-ð / við e-ð
eine wichtige Rolle bei etw. spielen
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung