Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: með
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: með
með {adv}
mit
deilanlegur með e-u {adj}
teilbar durch [+ Akk.]stærðf.
hér með {adv}
hiermit
með aðstoð e-s {adv}
unter jds. Mithilfe
með ágætiseinkunn {adv}
summa cum laude [mit höchstem Lob]mennt.
með blýi {adj}
verbleit
með eftirsjá {adv}
mit Bedauern
með eindæmum {adv}
sehr
ungemein
besonders
äußerst
außerordentlich
með erfiðismunum {adv}
mühsam
með forréttindum {adj}
privilegiert
með fyrirlitningu {adv}
verächtlich
með greini {adj}
mit Artikelmál.
með harðstjórn {adv}
willkürlich [despotisch]
með hengsli [frímerki]
mit Falz [Briefmarke]
með herðarkistil {adj}
bucklig
með herkjum {adv}
mit Mühe und Not
með hitasótt {adj}
fiebrig
með hjálp e-s {prep}
mittels [+Gen.] [geh.] [veraltend]
með hléum {adv}
in Intervallen
með höndunum {adv}
manuell
von Hand
með hraði {adv}
im Eiltempo
með hraðsendingu
per Eilboten
með húsgögnum {adj}
möbliert
með hverju {adv}
wobei
womit
með kosningarétt {adj}
wahlberechtigt
með leyfi
mit Verlaub [veraltend]
með lýðskrumi {adj}
demagogisch
með málmáferð {adj}
metallic
með nafni {adv}
namentlich
með naumindum {adv}
mit Mühe und Not
með öllu
mit Stumpf und Stiel
með óráði {adv}
im Deliriumlæknisfr.
með orðum {adj}
verbal [mit Worten]
með pósti {adv}
per Post
með prýði {adv}
bravourös
mit Bravour
með réttu {adv}
mit Recht
von Rechts wegen <v. R. w.>lögfr.
með skinku
mit Schinkenmat.
með stæl {adv}
mit Stil
stilvoll
með sveppum
mit Pilzenmat.
með tilhlökkun
in freudiger Erwartung
með tímanum {adv}
mit der Zeit
með tóngáfu {adj}
musikalisch
með valdi {adv}
mit Gewalt
með vanþóknun {adv}
missbilligend
með virtum {adv}
ehrerbietig
með vissu {adv}
mit Sicherheit [mit Gewissheit]
með þessu {adv}
damit
með því {adv}
dazu
damit
dabei [damit verbunden]
skítt með e-ð [dón.]
scheiß auf etw. [vulg.]
þar með {adv}
demnach
damit [infolgedessen]
að angra e-n (með e-u)
jdn. (mit etw.) plagen [belästigen, bedrängen]
að áreita e-n (með e-u)
jdn. (mit etw.) traktieren
að athuga með e-n/e-ð
jdn./etw. checken
jdn./etw. kontrollieren
að baka e-m e-ð (með e-u)
jdm. etw. (aus etw.) erwachsen
að bíða með e-ð
mit etw. warten
etw. aufschieben
að birtast með e-n/e-ð
mit jdm./etw. erscheinen
að blanda e-ð (með e-u)
etw. (mit etw.) verpanschen [ugs.]
að blanda e-ð með e-u
etw. mit etw. versetzen [mischen]
að blekkja e-n (með e-u)
jdn. (durch etw.) täuschen
að bólstra e-ð (með e-u)
etw. (mit etw.) überziehen [beziehen]
að braska (með e-ð)
(mit etw.) spekulieren
að burðast með e-ð
etw. schleppen
að burðast með e-n/e-ð
jdn./etw. mitschleppen [ugs.]
að deila e-u með e-m
(sichDat.) etw. mit jdm. teilen
að dylja e-ð (með e-u)
etw. (mit/durch etw.) verbrämen
að enda með e-u [e-ð endar með e-u]
in etw.Akk. münden [etw. mündet in etw.]
að fara með
behandeln
að fara með (e-m)
(mit jdm.) mitfahren
að fara með e-ð
etw. vortragen
að fara með e-ð [um meðferð]
mit etw. umgehen [behandeln]
að fara með e-m
mit jdm. mitgehen [begleiten]
að fara með e-u
mit etw. fahren
að fæðast með e-ð
mit etw. geboren werden [Krankheit, Silberlöffel]
að ferðast með e-m/e-u
mit jdm./etw. reisen
að fergja e-ð (með e-u)
etw. (mit etw.) beschweren
að fóðra e-ð (með e-u) [fatnaður]
etw. (mit. etw.) füttern [Kleider]
að freista e-s með e-u
jdn. zu etw. verlocken
jdn. zu etw. verführen [hum.: verlocken]
að fróa e-m (með e-u)
jdn. (mit etw.) befriedigen
að fylgja með
dazugehören
dabei sein [beigefügt]
að fylgjast með
beobachten
að fylgjast með e-m/e-u
jdm./etw. folgen
jdn./etw. beaufsichtigen
að fylgjast með e-u
etw. nachvollziehen
etw. verfolgen [i. S. v. überwachen, kontrollieren]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten