Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: meira
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: meira
ADJ  mjög | - | -
meir/meira | mest
meira {adv}
mehr
weiter
darüber
Meira! [á tónleikum]
Zugabe! [bei Konzerten]tón.
ögn meira {adj} {adv}
etwas mehr
ögn meira {adv}
ein wenig mehr
meira að segja {adv}
sogar
meira eða minna
mehr oder weniger
hvorki meira né minna
nicht mehr und nicht weniger
Við þurfum meira lím.
Wir brauchen mehr Leim.
Þetta kallar á meira!
Das schmeckt nach mehr!
að tala fyrir meira umburðarlyndi
für mehr Toleranz werben
Ásinn gildir meira en drottningin.
Das Ass zählt mehr als die Dame.
e-r er búinn að fá meira en nóg af e-u
jdm. steht etw. bis hier [ugs.]
Ég er búinn að fá meira en nóg!
Mir stinkt's! [ugs.]
Ég fer ekki meira út fyrir húsins dyr í dag í þessu skítaveðri!
Bei diesem scheußlichen Wetter setze ich heute keinen Fuß mehr vor die Tür!
Ég hafði vænst meira af rithöfundnum.
Von dem Autor habe ich mir mehr versprochen.
Ég vil ekki heyra eitt aukatekið orð meira!
Ich will keinen Ton mehr hören!
Ég þarf að fá meira af þessu.
Ich brauche mehr davon.
Ekkert þykir mér meira óspennandi en langar ræður hans um bíla.
Nichts interessiert mich weniger als sein dauerndes Gerede über Autos.
Ermina er hægt að rykkja aðeins meira.
Die Ärmel kann man noch ein wenig raffen.
Gamla verksmiðjan grotnar sífellt meira niður.
Die alte Fabrik verkommt immer mehr.
Hann hafði engu meira við ræðu sína að bæta.
Er hatte seiner Rede nichts mehr hinzuzufügen.
Hann langar að gefa sig meira að stjórnmálum.
Er möchte sich politisch mehr engagieren.
Hann lýgur meira en hann mígur! [talm.]
Er lügt wie gedruckt! [ugs.]
Hugsaðu ekki meira um það!
Denk nicht mehr daran!
Hún ætti að fara meira út á meðal fólks.
Sie sollte mehr unter Menschen gehen.
Hún þarf eðlilega að nota bílinn meira en maður hennar.
Sie braucht verständlicherweise das Auto mehr als ihr Mann.
Klukkan er orðin meira en átta.
Es ist schon acht Uhr vorbei.
með því að leggja (aðeins) meira á sig
mit einem (kleinen) Mehr an Mühe
Mér gæti ekki staðið meira á sama.
Das juckt mich doch nicht.
Mynd segir meira en þúsund orð.
Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.málshát.
Ofbeldi getur af sér meira ofbeldi.
Gewalt erzeugt wieder Gewalt.
Sá vægir sem vitið hefur meira.
Der Klügere gibt nach.málshát.
Starfsmenn vildu hafa meira um þessi mál að segja.
Die Angestellten wollten in diesen Angelegenheiten stärker mitbestimmen.
Vertu ekki svona hógvær, fáðu þér endilega meira!
Nicht so bescheiden, nimm dir ruhig mehr!
Við fengum meira að segja sæti.
Wir bekamen sogar Sitzplätze.
Við skulum ekki ræða það meira.
Reden wir nicht mehr davon.
Viltu meira kaffi? - Já, takk, bara tíu dropa.
Möchten Sie noch Kaffee? - Ja, danke, aber nur einen Schluck.
Viltu meira kaffi? - Já, takk, tíu dropa.
Möchtest du noch Kaffee? - Ja, gerne, einen kleinen Schluck.
Það er ekki vanþörf á meira sjúkrahúsrými.
Es besteht ein großer Bedarf für weitere Betten im Krankenhaus.
Þau eiga orðið svo mikið og samt geta þau ekki hætt að hrifsa meira til sín.
Sie haben schon so viel und können doch nicht aufhören, noch mehr zu raffen.
Þessi tegund af veitingastað höfðar meira til mín.
Diese Art von Restaurant sagt mir mehr zu.
Þetta var nú meira erfiðið!
Mensch, war das anstrengend!
Þjálfarinn venur íþróttamennina við meira álag.
Der Trainer gewöhnt die Athleten an höhere Belastungen.
Þú verður að hreyfa þig meira.
Du musst dich mehr bewegen.
Því ákafar sem hún rannsakar, þeim mun meira lendir hún sjálf í lífshættu.
Je intensiver sie nachforscht, umso mehr kommt sie selbst in Lebensgefahr.
Því meira sem þú reykir þeim mun meira hóstar þú.
Je mehr du rauchst, desto mehr hustest du.
Því meira sem þú togar, þess meira herðist snaran að.
Je mehr du ziehst, desto fester zieht sich die Schlinge zu.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten