Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: minn
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: minn
PRON   minn | mín | mitt | mínir | mínar | mín
minn {pron}
mein
der Meinige [veraltend] [geh.]
minn
meine
góði minn
mein Bester
eiginmaður {k} minn
mein Ehemann {m}
ekki minn tebolli [talm.] [tekið úr ensku]
nicht mein Fallorðtak
nicht mein Ding [ugs.]orðtak
Guð minn góður!
Du lieber Himmel!
Ach du meine Güte!
Du liebe Güte!orðtak
Guð minn góður! [talm.]
Ach du liebe Zeit! [ugs.]orðtak
Heyrðu, bíllinn minn?
He, (wo ist) mein Auto?
Jæja, gamli minn! [talm.]
Na, alter Junge! [ugs.]
Jæja, karlinn minn! [talm.]
Na, alter Knabe! [ugs.]
Kúlupenninn minn lekur.
Mein Kugelschreiber schmiert.
maðurinn minn sálugi
mein verstorbener Mann
faðir {k} minn heitinn
mein seliger Vater {m}
minn kærasti vinur
mein liebster Freund
Afi minn er dáinn.
Mein Großvater ist gestorben.
Bíllinn minn er hér.
Ich habe mein Auto hier.
Bíllinn minn er ógangfær.
Mein Auto fährt nicht.
Efi minn hefur aukist.
Meine Zweifel haben sich verstärkt.
Ég spyr vin minn.
Ich frage meinen Freund.
Hér er maðurinn minn.
Hier ist mein Mann.
Hesturinn minn er hvítur.
Mein Pferd ist weiß.
Minn tími mun koma.
Meine Zeit wird kommen.
Þetta er bróðir minn.
Das ist mein Bruder.
Á leiðinni heim úr skólanum börðu fjöldi barna son minn.
Auf dem Heimweg von der Schule haben mehrere Kinder meinen Sohn verhauen.
Bíllinn minn er á verkstæðinu.
Mein Wagen ist in der Werkstatt.
Bíllinn minn er hálfgerð drusla.
Mein Auto ist quasi eine Schrottkiste.
Bíllinn minn er stærri en þinn.
Mein Wagen ist größer als deiner.
Bíllinn minn hefur fimm gíra.
Mein Auto hat fünf Gänge.ökut.
Bíllinn minn stendur ykkur til afnota.
Mein Auto steht zu eurer Disposition.
Bíllinn minn sýpur heila 9,7 lítra. [talm.]
Mein Auto säuft unverschämte 9,7 Liter. [ugs.] [pej.]
Bróðir minn og ég deildum herberginu.
Mein Bruder und ich teilten uns ein Zimmer.
Ég er að selja bílinn minn. Hefur þú áhuga á honum?
Ich verkaufe mein Auto. Hast du Interesse daran?
Ég er minn eigin herra.
Ich bin mein eigener Herr.
Ég gat ekki hringt því síminn minn var innistæðulaus.
Ich konnte nicht anrufen, weil ich auf meinem Handy kein Guthaben mehr hatte.
Ég hef oft skrifast á við pennavin minn.
Ich habe oft mit meinem Brieffreund korrespondiert.
Ég hitti frænda minn af tilviljun heima.
Ich habe zufällig meinen Onkel zu Hause angetroffen.
Ég keyrði bróður minn á sjúkrahúsið.
Ich habe meinen Bruder ins Krankenhaus gefahren.
Ég kný fram vilja minn.
Ich setze meinen Willen durch.
Ég lét yfirfara bílinn minn.
Ich habe meinen Wagen überholen lassen.
Ég var að tala við föður minn í síma.
Ich telefonierte mit meinem Vater.
Ég þarf að athuga tölvupóstinn minn.
Ich muss meine E-Mail checken.
Ég þyrfti að leggja af svona tvö kíló og þá kemst ég aftur í kjólinn minn.
Ich müsste so zwei Kilo abspecken, dann passe ich wieder in mein Kleid.
Faðir minn er ekki við.
Mein Vater ist nicht da.
Faðir minn felldi niður greiðslur á vasapeningum til mín í tvær vikur.
Mein Vater hat mir das Taschengeld für zwei Wochen gestrichen.
Faðir minn kveinaði aldrei, hann sem var svo alvarlega veikur.
Mein Vater hat niemals gejammert, wo er doch so schwer krank war.
Faðir minn þolir engar mótbárur.
Mein Vater duldet keinen Widerspruch.
Fótboltinn minn er miklu betri en bolti bróður míns.
Mein Fußball ist viel besser als der meines Bruders.
Gættu þess minn kæri að það hendi þig ekki líka!
Schau lieber, dass dir das nicht auch passiert!
Guð minn góður, ég steingleymdi þessu!
Mensch, das habe ich ganz vergessen!
Hann minnti mig á föður minn.
Er erinnerte mich an meinen Vater.
Hann þekkir föður minn, og ég þekki föður hans.
Er kennt meinen Vater, und ich kenne seinen.
Hefur þú yfirleitt rétt til að dæma um fatasmekk minn?
Hast du überhaupt das Recht, über meinen Kleidergeschmack zu urteilen?
Hún er fjarskyldur ættingi minn.
Sie ist eine entfernte Verwandte von mir.
Hún talaði af sér þegar hún sagði "maðurinn minn".
Sie verplapperte sich, als sie "mein Mann" sagte.
Hundurinn minn hefur alltaf hlýtt orðum mínum.
Mein Hund hat mir immer aufs Wort gefolgt.
Hvar er rauði trefillinn minn?
Wo ist mein roter Schal?
Jafnvel þó hann sé vinur minn er ég ekki sammála þessu.
Auch wenn er mein Freund ist, bin ich nicht damit einverstanden.
Je minn, því gleymdi ég!
O je, das habe ich vergessen!
Læknirinn minn hefur ráðlagt mér að borða minni sætindi.
Meine Ärztin hat mir empfohlen, weniger Süßes zu essen.
Læknirinn minn segir að ég verði að neita mér um rjómatertur í framtíðinni.
Mein Arzt sagt, ich soll mir Sahnetorten in Zukunft verkneifen.
Leigusalinn minn sagði mér upp fyrir tveimur vikum.
Mein Vermieter hat mir vor zwei Wochen gekündigt.
Líst þér vel á kjólinn minn?
Gefällt dir mein Kleid?
Loksins sá faðir minn sig um hönd og samþykkti hækkun vasapeninganna.
Endlich hatte mein Vater ein Einsehen und stimmte der Taschengelderhöhung zu.
Maðurinn minn er staddur í útlöndum sem stendur.
Mein Mann befindet sich zurzeit im Ausland.
Maðurinn, sem stendur þarna, er faðir minn.
Der Mann, der dort steht, ist mein Vater.
Mig dreymdi föður minn í nótt.
Ich habe heute Nacht von meinem Vater geträumt.
Orð hans leita enn á huga minn.
Seine Worte sind mir noch lange nachgegangen.
Sá, sem þú talar um, er vinur minn.
Der, von dem du sprichst, ist mein Freund.
Sem betur fer hætti faðir minn að reykja.
Zum Glück hat mein Vater das Rauchen gelassen.
Síminn minn er í ólagi.
Mein Telefon funktioniert nicht.
Sonur minn æfir heljarstökk á trampólíni.
Mein Sohn übt den Salto auf dem Trampolin.
Sonur minn gat ekki verið viðstaddur kennsluna vegna veikinda.
Mein Sohn konnte wegen Krankheit nicht am Unterricht teilnehmen.
Sonur minn lítur stundum á sig sem fulltíða mann.
Mein Sohn fühlt sich manchmal schon als Mann.
Sonur minn vill aðeins eina ávaxtategund, nánar tiltekið banana.
Mein Sohn mag nur eine Obstsorte, und zwar Bananen.
Yfirmaður minn er mjög strangur við mig.
Mein Chef ist sehr hart zu mir.
Yfirmaðurinn minn drekkir mér stöðugt í vinnu.
Mein Chef deckt mich ständig mit Arbeit ein.
Þarna liggur taskan mín, lykillinn minn liggur víst þar undir.
Dort liegt meine Tasche, mein Schlüssel wird wohl darunter liegen.
Þessi skyssa fer á minn reikning.
Dieser Fehler geht auf mein Konto.
Þetta er á minn kostnað.
Das geht auf meine Rechnung.
Þetta er geisladiskurinn minn, ekki satt?
Das ist meine CD, nicht wahr?
Þetta er yngri bróðir minn.
Das ist mein jüngerer Bruder.
Þú mátt hvenær sem er fá bílinn minn til umráða.
Sie dürfen jederzeit über mein Auto verfügen.
Þú verður að varpa gögnunum annars get ég ekki hlaðið þeim niður í gagnabankann minn.
Du musst die Daten konvertieren, sonst kann ich sie nicht in meiner Datenbank laden.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten