Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: náði
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: náði
VERB   að ná | | náði | náð
Ég náði ekki brandaranum.
Ich habe den Witz nicht verstanden.
Hann náði besta sætinu.
Er hat den besten Platz erwischt.
Hann náði ekki lestinni.
Er hat den Zug nicht erreicht.
Annað fyrirtæki náði stjórnandanum til sín.
Der Manager wurde von einer anderen Firma abgeworben.
Barnið náði sér í bók af bókasafninu.
Das Kind holte sich ein Buch aus der Bibliothek.
Ég náði ekki að hringja í þig.
Ich habe es nicht mehr geschafft, dich anzurufen.
Ég náði í hann í síma.
Ich habe ihn telefonisch erreicht.
Ég náði samkomulagi við hann að því marki að hann greiði hálft verð.
Ich bin mit ihm dahingehend übereingekommen, dass er den halben Preis zahlt.
Ég náði þessu ekki almennilega.
Ich habe das nicht richtig mitgekriegt.
Ég rétt náði að grípa í handlegginn á honum áður en hann náði að detta í ánna.
Ich habe ihn gerade noch am Arm erwischt, bevor er in den Fluss fallen konnte.
Ég rétt náði að troða mér inn í neðanjarðarlestina.
Ich konnte mich gerade noch in die U-Bahn quetschen.
Ég rétt svo náði útskriftarathöfninni.
Die Abschlußveranstaltung habe ich gerade noch mitgekriegt.
Farsíminn hennar náði engu sambandi.
Ihr Handy hatte keinen Empfang.
Ferðalangurinn náði að lokum áfangastað sínum.
Der Reisende erreichte schließlich sein Ziel.
Fyrirtækið náði að skila miklum hagnaði á síðasta reikningsári.
Das Unternehmen hat im letzten Geschäftsjahr einen hohen Gewinn erwirtschaftet.
Fyrirtækið náði miklum árangri með nýju vöruna.
Die Firma erzielte großen Erfolg mit dem neuen Produkt.
Glæpasagan náði algjörum tökum á honum.
Der Kriminalroman fesselte ihn.
Hann náði einu af efstu sætunum á mótinu.
Er hat (sich) auf dem Turnier einen der ersten Plätze erobert.
Hann náði í stelpu á diskótekinu.
Er hat ein Mädchen in der Disko aufgerissen.
Hún náði honum á hlaupum.
Sie holte ihn beim Laufen ein.
Hún rétt svo náði lestinni.
Sie hat den Zug eben (noch) erreicht.
Hún talaði svo hratt að enginn náði að fylgjast með.
Sie sprach so schnell, dass keiner mitkam.
Línudansmærin missti jafnvægið í augnablik en náði því svo aftur.
Die Seiltänzerin verlor für einen Augenblick die Balance, konnte sich aber wieder fangen.
Lögreglan náði að handtaka gerandann nokkrum stundum eftir verknaðinn.
Die Polizei konnte den Täter wenige Stunden nach der Tat festnehmen.
Lögreglan náði þjófnum eftir allt.
Die Polizei hat den Dieb doch noch gekriegt.
Reiðin náði tökum á honum.
Ihn packte die Wut.
Sástu hvernig varnarmaðurinn kjötaði mig þegar ég náði boltanum?
Hast du gesehen, wie mich der Verteidiger geholzt hat, als ich den Ball hatte?
Skýrslan náði aðeins yfir upptalningu vandamálanna og fór ekki út í lausnirnar.
Der Bericht erschöpfte sich in der Aufzählung der Probleme und ging nicht auf die Lösungen ein.
Sú frammistaða sem þarna var sýnd náði botninum.
Was dort an Leistung gezeigt wurde, war kaum noch zu unterbieten.
Það leið nokkur tími þar til hún náði áttum í nýju borginni.
Es dauerte eine Weile, bis sie sich in der neuen Stadt zurechtfand.
Þráin náði tökum á honum.
Die Sehnsucht ergriff ihn.
Þrotinn að kröftum náði hann í land.
Erschöpft hat er das Land erreicht.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten