Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: nokkuð
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: nokkuð
nokkuð {adv}
einigermaßen
(nokkuð) auðugur {adj}
(gut) betucht [ugs.]
(nokkuð) ríkur {adj}
(gut) betucht [ugs.]
Nokkuð fleira?
Sonst noch etwas?
Ferðin var nokkuð erfið.
Die Fahrt war einigermaßen anstrengend.
Húsið er nokkuð niðurnýtt.
Das Haus ist ziemlich schäbig.
Landslagið er nokkuð slétt.
Die Landschaft ist ziemlich eben.
Það er nokkuð kalt.
Es ist ziemlich kalt.
„En við höfum enga peninga fyrir svona nokkuð!‟, benti hún á.
„Aber wir haben kein Geld für so etwas!‟, wandte sie ein.
Af ræðu hans situr varla nokkuð eftir hjá mér.
Von seiner Rede ist bei mir kaum etwas hängen geblieben.
Ég hef ekki hugmynd um hvað svona nokkuð kostar.
Ich habe keine Idee, was so etwas kostet.
Eiginmaðurinn hélt fram hjá henni án þess að hana grunaði nokkuð.
Ihr Mann ist fremdgegangen, ohne dass sie es ahnte.
Fátt er svo með öllu illt að ekki fylgi nokkuð gott.
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.málshát.
Hann ætlar sem sagt ekki að láta þig fá peningana - ertu nokkuð hissa á því?
Er will dir also das Geld nicht geben ‒ wundert dich das etwa?
Hann erfði ekki nokkuð við nokkurn mann.
Er konnte niemandem etwas krummnehmen.
Hann fór út úr búðinni án þess að hafa keypt nokkuð.
Er verließ das Geschäft, ohne etwas gekauft zu haben.
Hegðun hennar sló mig nokkuð út af laginu.
Ich war von ihrem Verhalten etwas befremdet.
Heldurðu að þú gætir nokkuð kríað 50 evrur út úr mömmu fyrir mig?
Ob du bei Mutter noch 50 Euro für mich lockermachen könntest?
Nú verður mér nokkuð ljóst.
Jetzt wird mir einiges klar.
Svona nokkuð gerir maður ekki.
So was tut man nicht.
Svona nokkuð getur maður vel ætlast til af fjögra ára barni.
So etwas kann man einem Vierjährigen durchaus zumuten.
Svona nokkuð má ekki koma fyrir aftur.
So etwas darf nicht wieder vorkommen.
Vindurinn blæs nokkuð kröfulega í dag.
Der Wind weht heute ziemlich kräftig.
Það er nokkuð til í því.
Da ist was Wahres dran.
Það er óþarfi að gera nokkuð.
Es erübrigt sich, etwas zu tun.
Þarna flaug mér nokkuð í hug.
Da schoss mir ein Gedanke durch den Kopf.
Þó það kunni að vera nokkuð kalt, ætla ég samt sem áður að fara á hjólinu.
Mag es auch noch so kalt sein, ich werde trotzdem mit dem Rad fahren.
Þú skalt ekki girnast konu náunga þíns, þjón, þernu né nokkuð það sem náungi þinn á.
Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Rind, Esel, noch alles, was dein Nächster hat. [das zehnte Gebot nach Luther]bibl.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten